هذا المقال عن فيلم الرسوم المتحركة. إذا كنت تبحث عن فيلم الحركة الحية، القي نظرة على كتاب الأدغال (فيلم ٢٠١٦).
[Source] |
أداء الأصوات

شخصيات فيلم والت ديزني الكلاسيكي كتاب الأدغال
- قام كريم الحسيني (في النسخة العربية) وبروس ريذرمان (في النسخة الإنجليزية) بأداء صوت موغلي، وهو الشخصية الرئيسية للفيلم. موغلي هو طفل يتيم، ويناديه الأخرون عادتاً "الطفل".
- قام الفنان سامي مغاوري (في النسخة العربية) وفيل هاريس (في النسخة الإنجليزية) بأداء صوت بالوو، دبُ كسلان يعيش الحياة بلا مبالاة ويؤمن بأن الأشياء الجيدة في الحياة ستأتي وحدها إليه. قام علي البحيري بالصوت الغنائي للشخصية في النسخة العربية.
- قام زايد فؤاد (في النسخة العربية) وسباستيان كابوت (في النسخة الإنجليزية) بأداء صوت بغير، فهد أسود جادٌ في قراراته ويُصمم على أخذ موغلي إلى القرية ليكون مع بني جنسه من البشر، وهو أيضاً يتعارض مع مبدأ بالوو في الحياة بلا مبالاة لما حولك وما سيحدث.
- قام عاطف الشرقاوي (في النسخة العربية) ولويس بيرما (في النسخة الإنجليزية) بأداء صوت الملك لوي. الملك لوي هو قرد يريد أن يصبح إنساناً، ويعرض على موغلى البقاء في الأدغال (ويقدم له رشوة ببعض الموز) لكي يجعل موغلي يُطلعه على سر كيفية إشعال النار، ولكن يظل سبب رغبته في إشعال النار مجهول.
- قام عادل هاشم (في النسخة العربية) وجورج ساندرز (في النسخة الإنجليزية) بأداء صوت شيرخان النمر البنجالي والشرير الرئيسي للفيلم، الذي يريد الإمساك بموغلي وأكله. ولهذا السبب قرر مجلس الديابة بإبعاد موغلي على الفور. قام بيل لي بالصوت الغنائي للشخصية في النسخة الإنجليزية.
- قام محمد عبد المعطي (في النسخة العربية) وسترلينج هولواي (في النسخة الإنجليزية) بأداء صوت قاع، ثعبان هندي وشرير ثانوي في الفيلم، والذي كان أيضاً يحاول الإمساكل بموغلي لكي يأكله مثل شيرخان.
- قام محمد الشرشابي (في النسخة العربية) وج. بات أومالي (في النسخة الإنجليزية) بأداء صوت الزعيم حاثي الفيل الهندي.
- قامت صفاء الطوخي (في النسخة العربية) وفيرنا فيلتون (في النسخة الإنجليزية) بأداء صوت وينفيرد، زوجة الزعيم حاثي. وكان هذا أخر أدوار فيرنا فيلتون، حيث كانت وفاتها قبل وفاة والت ديزني بيوم واحد، وكان هذا خلال عملية إنتاج الفيلم.
- قام شادي خفاجة (في النسخة العربية) وكلينت هاوارد (في النسخة الإنجليزية) بأداء صوت الفيل الصغير، إبن الزعيم حاثي.
- قام رأفت فهيم (في النسخة العربية) وج. بات أومالي (في النسخة الإنجليزية) بأداء دور النسر بازي.
- قام أحمد صيام (في النسخة العربية) وتشاد ستيوارت (في النسخة الإنجليزية) بأداء دور النسر فلابس.
- قام مفيد عاشور (في النسخة العربية) ولورد تيم هدسون (في النسخة الإنجليزية) بأداء دور النسر ديزي.
- قام رشوان سعيد (في النسخة العربية) وديجبي ولف (في النسخة الإنجليزية) بأداء دور النسر زيجي.
- قام كمال سليمان (في النسخة العربية) وجون أبوت (في النسخة الإنجليزية) بأداء صوت أكيله الذئب الهندي.
- قام محمد الطوخي (في النسخة العربية) وبين رايت (في النسخة الإنجليزية) بأداء صوت راما الذئب الأب.
- قامت نورا سعيد (في النسخة العربية) ودارلين كار (في النسخة الإنجليزية) بأداء صوت الفتاة (أصبح إسمها شانتي في كتاب الأدغال ٢).
- قام عبد الوهاب السيد (في النسخة العربية) وتيري توماس (في النسخة الإنجليزية) بأداء الأصوات الغنائية للأفيال.
- قام ليو دي ليون بأداء صوت القرد الخادم.
- قاما مؤمن البرديسي وعادل خلف (في النسخة العربية) وبيل سكايلز وبيت هندرسون (في النسخة الإنجليزية) بأداء أصوات بعض القرود.
v - e - d | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
v - e - d | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|