A Girl Worth Fighting For (Mi chica es la razón en Hispanoamérica y Mi dulce y linda flor en España) es una canción de la película Mulan y Mulan II.
Letra de la Canción[]
Mulan[]
Versión Original |
Hispanoamérica |
España | |
---|---|---|---|
For a long time, we've been marching off to battle | A la guerra mucho
hemos ya marchado |
Cuánto tiempo ya marchando a la batalla | |
In our thund'ring herd,
We feel a lot like cattle |
El estruendo es tal,
sonamos cual ganado |
cual rebaño haciendo un ruido que no calla | |
Like the pounding beat,
Our aching feet aren't easy to ignore |
Estos pobre pies
Que al ritmo ves Inútiles ya son |
golpes del tambor y del dolor
no pueden ser peor. | |
Hey, think of instead
A girl worth fighting for |
Hey, hay que pensar
Mi chica es la razón |
Hey, El premio es tu dulce y linda flor | |
Huh? | Que? | eh? | |
That's what I said: a girl worth fighting for
I want her paler than the moon |
Lo he dicho ya: Mi chica es la razón
Que tenga pálido color Y brillo en su mirar |
el premio es tu dulce y linda flor
la quiero blanca como luz radiante su mirar | |
My girl will marvel at my strength, adore my battle scars | Mi chica debe de admirar, mi fuerza y mi valor | que ame mi fuerza y mi don
mi arrojo al batallar | |
I couldn't care less what she'll wear or what she looks like It all depends on what she cooks like |
No importara que se pondrá
O si es muy fina Dependerá de que cocina: Res, puerco, pollo...mmm... |
da igual cómo ella pueda ser o cómo vista
pero al guisar que sea una artista vaca, cerdo, pollo, mmm... | |
Bet the local girls thought you were quite the charmer | Muchas chicas te creyeron el más hombre | Pues seguro que las mozas te acechaban | |
And I'll bet the ladies love a man in armor | Les apuesto que aman solo el uniforme | por limpiarme la armadura peleaban | |
You can guess what we have missed the most since we went off to war | Adivinen que extrañamos más estando en acción | no hemos vuelto a ver a una mujer
a nuestro alrededor | |
What do we want? | Si hay que luchar | quiero tener | |
A girl worth fighting for | Mi chica es la razón | mi dulce y linda flor. | |
My girl will think I have no faults | Mi chica nunca dudara | La que me tenga entre algodón | |
That I'm a major find | Que soy gran ejemplar | con alma maternal | |
Uh... How 'bout a girl who's got a brain Who always speaks her mind? |
ah...No hay una chica cerebral
Que piense antes de hablar? |
ah...cabeza aguda y gran saber
¿Juiciosa para hablar? | |
Nah! | Nah! | nooo | |
My manly ways and turn of phrase are sure to thrill her | Mi modo varonil de hablar ve ha emocionarla | mis músculos y autógrafos
ya la fulminan | |
He thinks he's such a lady killer | Se cree un galán que va a matarla | se cree el don Juan de toda China | |
I have a girl back home who's unlike any other | No habrá chica igual a la que me ha esperado | Tengo una pasión que no la tiene nadie | |
Yeah, the only girl who'd love him is his mother | Su mamita o quien pues nadie más lo ha amado | esa gran mujer que lo ama es su madre | |
But when we come home in victory they'll line up at the door | Y si al recordar el plan triunfal nos dan su corazón | sé que por vencer no habrá mujer
que no me dé su amor | |
What do we want? | Hay que gritar | voy a tener | |
A girl worth fighting for | Mi chica es la razón | mi dulce y linda flor | |
Wish that I had | No hay que olvidar | ¿Me esperará? | |
A girl worth fighting for | Mi chica es la razón | Mi dulce y linda flor | |
A girl worth fighting... | Mi chica es la ra… | mi dulce y linda... |
Curiosidades[]
- Esta es una de las pocas canciones que terminan abruptamente y una de las pocas canciones que se repitió en una secuela.
- Un pequeño fragmento de Obertura de 1812 de Tchaikovsky aparece antes de que la canción (en la película original) termine abruptamente.
Videografía[]
Mulan[]
Mulan II[]
v - e - d | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|