Friends on the Other Side (Influencia En El Más Allá en Hispanoamérica y Tengo amigos del más allá en España) es la canción del Dr. Facilier en la película The Princess and the Frog.
El prólogo de la canción comienza cuando Facilier se presenta al Príncipe Naveen y Lawrence. Luego los lleva a su casa de vudú ubicada en un callejón cercano. Al llegar, mágicamente activa el letrero y abre la puerta de entrada para mostrar su poder. En medio de esto, lee la palma de Naveen y llega a la conclusión de que es un príncipe visitante. Sorprendido, Naveen le dice a Lawrence acerca de la lectura de la palma de la mano de Facilier, pero Lawrence le dice a Naveen que cree que es un fraude después de ver una copia del periódico en su bolsillo trasero. Enfurecido por esto, Facilier irrumpe en una canción sobre sus poderes. El evento termina cuando Facilier toma una muestra de la sangre de Naveen y lo transforma en una rana.
Más tarde, los Demonios de las Sombras cantan una repetición de la canción cuando arrastran al villano a su mundo por no pagar su deuda.
Sumario
Letra[editar | editar código]
Personaje | Idioma Original | Hispanoamérica | España |
---|---|---|---|
Dr. Facilier | Don't you disrespect me, little man Don't you derogate or deride |
||
Fantasmas | (He's got friends on the other side) | ||
Dr. Facilier | That's an echo gentlemen. Just a little something we have here in Louisiana |
||
Sit down at my table Put your minds at ease |
|||
I can read your future I can change it 'round some, too |
|||
I got voodoo, I got hoodoo, I got things I ain't even tried |
|||
Fantasmas | (He's got friends on the other side) | ||
Dr. Facilier | The cards, the cards, the cards will tell The past, the present, and the future as well |
||
Fantasmas | (Ooh, ooh) | ||
Dr. Facilier | Now you, young man, are from across the sea You come from two long lines of royalty |
||
Naveen | Eh, sad but true. | ||
Dr. Facilier | Now y'all gotta get hitched but hitchin' ties you down You just wanna be free, hop from place to place |
||
It's the green, it's the green It's the green you need |
|||
On you little man, I don't want to waste much time You've been pushed 'round all your life |
|||
Shake my hand, c'mon on boys Won't you shake a poor sinner's hand |
|||
Fantasmas | (Are you ready?) | ||
Dr. Facilier | Are you ready? Transformation Central |
||
Fantasmas | (Transformation Central) | ||
Dr. Facilier | Reformation Central | ||
Fantasmas | Reformation central! | ||
Dr. Facilier | Transmogrification Central | ||
Naveen | (As Facilier's Talisman bites him) Ow! | ||
Dr. Facilier | Can you feel it? | ||
You're changing, you're changing, You're changing all right |
|||
Fantasmas | (You got what you wanted) (But you lost what you had) |
Curiosidades[editar | editar código]
- Friends on the Other Side es similar a Poor Unfortunate Souls de The Little Mermaid, ya que ambas canciones explican las habilidades del villano y sirven para que la víctima confíe en ellas y ambos números terminan en la víctima del villano siendo transformada como parte de su plan. .