Fun and Fancy Free (Las Aventuras de Bongo, Mickey y las Judías Mágicas en España y Diversión y Fantasía en Hispanoamérica) es un largometraje de 1947 producido por Walt Disney y distribuido por RKO Radio Pictures. Es el noveno en el cánon de largometrajes animados de The Walt Disney Company y en la lista de Los Clásicos de Walt Disney. Es considerada como "película-paquete" por ser una compilación de varios segmentos. Así como La leyenda de Sleepy Hollow y el Sr. Sapo, fue planeada originalmente para ser un largometraje, pero debido a las circunstacias que atravesaba el estudio en ese momento, terminaron siendo "películas-paquete". En Estados Unidos se estrenó el 27 de septiembre de 1947.
Segmentos
Bongo: la historia de un osezno circense que escapa para vivir en libertad.
Mickey and the Beanstalk: una adaptación de Jack And The Beanstalk; Mickey, Goofy y el Pato Donald, son unos habitantes de "Valle Feliz" que con ayuda de unas habichuelas mágicas, deben enfrentarse al temperamental gigante Willie, para rescatar al harpa cantora y así restablecer la armonía en "Valle Feliz".
(Las dos historias inician con Pepito Grillo como introductor, aunque ambos cortos son narrados por distintas personas).
Curiosidades
La primera trama se basa en la fábula Little Bear Bongo (Bongo ó El osito Bongo) del escritor estadounidense Sinclair Lewis; y la segunda trama se basa en el cuento anónimo de origen inglés Jack and the beanstalk (Las habichuelas mágicas).
Es la cuarta película considera: Clásico Paquete. Por ser varias secuencias independientes (Cortometraje) que al unirlas forman un film (Largometraje).
Es la tercera película de la lista Clásicos Disney que combina dibujos con acción-real.
El pez Cleo aparece al principio de la película.
Pepito Grillo hace un comentario sexista refiriéndose a que las mujeres son el sexo débil.
La narración de Bongo es realizada por la cantante mexicana Ana María González.
En el relato de Bongo, aparecen las ardillas listadas: Chip y Chop (Chip y Dale en Hispanoamérica).
En el relato de las habichuelas mágicas se puede ver al toro Ferdinando correteando por el valle y cantando a una vaca.
Los cuervos cantores que aparecen en el Valle Feliz son idénticos al cuervo Jim de Dumbo.
Las palabras mágicas que utiliza el gigante Willie son: Fi fai fo fam.
Aunque en España se titule Las Judías Mágicas y en Hispanoamérica Las Habichuelas Mágicas, en la película siempre se les denomina Losfrijoles mágicos.
La canción I’m a Happy go Lucky Fellow (Soy el hombre feliz) que canta Pepito Grillo se escribió originalmente para Pinocho.
Hasta la fecha, Walt Disney ponía voz a Mickey Mouse en inglés, pero ésta película fue la última en la que dobló al personaje.
De nuevo, Clarence Nash, dobla al Pato Donald tanto al inglés como al español.
En los años 60, se creó una nueva introducción con Ludwig Von Drake y su mascota Herman reemplazando a Edgar Bergen, para “Las habichuelas mágicas”.
Valle Feliz • El Castillo de Willie • La Planta de Habichuelas
Canciones
Fun and Fancy Free • I'm a Happy-Go-Lucky Fellow • Lazy Countryside • Too Good to be True • Say It With a Slap • My, What a Happy Day • Eat Until I Die • Fee-Fi-Fo-Fum • My Favorite Dream