I'll Make a Man Out of You es una canción de la película de 1998, Mulan.
Letra de la Canción[]
Intérprete | Versión Original | Latinoamérica | España |
---|---|---|---|
Shang | Let's get down to business-to defeat the Huns
Did they send me daughters when I asked for sons? |
Hoy la lucha empieza,
ésa es la misión Niñas me mandaron para tal acción Es la chusma peor que he visto aquí Entenderán lo que es virtud Hombres fuertes de acción serán hoy |
Llega el enemigo
vamos a luchar Me enviaron nenas Tal vez a jugar Hoy dais lastima vais a aprender Pasión, deber, valor, virtud Pues yo ya lo logré, ahora tú |
Tranquil as a forest
But on fire within |
Mantener la calma
en la tempestad Siempre en equilibrio y en vencer pensar |
La quietud del bosque y el ardor del sol
Cuando los consigues tuyo es el control Y aún que eres hoy patético, todo un hombre haré de ti Y serás el mejor para mí | |
Chien Po | I'm never gonna catch my breath | No puedo casi respirar | No puedo ya ni respirar |
Yao | Say good bye to those who knew me | Sólo pido despedirme | Despedirme de mi gente |
Ling | Boy, was I fool in school for cutting gym | En deporte siempre fui una decepción | Di por qué falte a la escuela a entrenar |
Mushu | This guy's got 'em scared to death | De miedo los va a matar | Ya la veo renuncia |
Mulan | Hope he doesn't see right through me | Que no vaya descubrirme | Que no vaya a descubrirme |
Chien Po | Now I really wish that I knew how to swim | Ojalá supiera yo de natación | Como desearía hoy saber nadar |
Be a man | Hombres ser | Con valor | |
We must be swift as the coursing river | Debemos ser cual veloz torrente | Seré mas raudo que un río bravo | |
Be a man | Hombres ser | Con valor | |
With all the force of a great typhoon | Y con la fuerza de un gran tifón | Tendré la fuerza de un gran tifón | |
Be a man | Hombres ser | Con valor | |
With all the strength of a raging fire Mysterious as the dark side of the moon |
Violentos como un fuego ardiente Cumpliendo muy misteriosos la misión |
Con la energía del fuego ardiente
La luna sabrá guiar el corazón | |
Time is racing toward us Till the Huns arrive |
Pronto ya los hunos
nos van a atacar Pero si obedecen se podrán salvar Tú no sirves en una guerra cruel A empacar, no hay tal virtud Hombres fuertes de acción serán hoy |
Llegan ya los hunos y no hay más que hablar
Si haces lo que ordene te podrás salvar No estas listo aún para luchar sobras ya te iras de aquí No serás el mejor para mí | |
Be a man | Hombres ser | Con valor | |
We must be swift as the coursing river | debemos ser cual veloz torrente | Seré mas raudo que un río bravo | |
Be a man | Hombres ser | Con valor | |
With all the force of a great typhoon | y con la fuerza de un gran tifón | Tendré la fuerza de un gran tifón | |
Be a man | Hombres ser | Con valor | |
With all the strength of a raging fire Mysterious as the dark side of the moon |
violentos como un fuego ardiente Cumpliendo muy misteriosos la misión |
Con la energía del fuego ardiente
La luna sabrá guiar el corazón | |
Be a man | Hombres ser | Con valor | |
We must be swift as the coursing river | debemos ser cual veloz torrente | Seré mas raudo que un río bravo | |
Be a man | Hombres ser | Con valor | |
With all the force of a great typhoon | y con la fuerza de un gran tifón | Tendré la fuerza de un gran tifón | |
Be a man | Hombres ser | Con valor | |
With all the strength of a raging fire Mysterious as the dark side of the moon! |
violentos como un fuego ardiente Cumpliendo muy misteriosos la misión |
Con la energía del fuego ardiente
La luna sabrá guiar el corazón |
v - e - d | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|