Prince Ali es una canción de la película Aladdin, escrita por Alan Menken (música) y Howard Ashman (letra). Es cantada por el genio como una gran entrada a la ciudad de Agrabah de la falsa identidad de Aladdin, el príncipe Ali Ababwa
Letra de la canción[]
Intérprete | Versión Original | Latinoamérica | España |
---|---|---|---|
Coro | Make way for Prince Ali!
Say hey! It's Prince Ali! |
Gloria al príncipe Alí!
Viva el príncipe Alí! |
Llega el Gran Alí!
Gloria al Gran Alí! |
Genio | Hey! Clear the way in the old Bazaar
Hey you! |
Abran camino en el gran bazar
Eh tu! una estrella verán pasar ¿Quien es el primero que lo va a admirar? Mira! Viene ya! tambores tocar! Al chico van a adorar! |
Hay que arreglar todo el bazar
Eh tú! sí, tú, no podéis faltar Venid que hay que ver a Este ser que es colosal Tocad el clarín Chin-chin, el timbal |
Prince Ali!
Fabulous he! |
Príncipe Alí!
honor a ti Ali ababwa De rodillas a sus pies! quédense ahí Felices admiraran con dominguero salaam, su séquito sensacional sin mentir |
Gran Alí!
Príncipe Alí Alí Ababua Al pasar se han de inclinar siempre ante ti De gala se han de vestir | |
Prince Ali!
Mighty is he! |
Príncipe Alí!
reinas aquí Ali ababwa es mas fuerte que diez hombres del visir Las hordas enfrentara A mas de cien vencerá! ¿Quien a esos tontos mandó? Fue el príncipe Alí! |
Gran Alí!
el bravo Alí Alí Ababua | |
Hombres | He's got seventy-five golden camels | Lleva muchos camellos dorados | Tiene de oro un montón de camellos |
Genio | Don't they look lovely, June? | Esto si que es un desfile Lola! | Aquí Radio Pincho-Moruno |
mujeres | Purple peacocks, he's got fifty-three | Pavos Reales son cincuenta y tres | Pavos reales con su pedigree |
Genio | Fabulous, Harry. I love the feathers. | Fabuloso Raul, me encantan las plumas | Ay, tú siempre tan oportuno, Bruno |
When it comes to exotic-type mammals'Has he got a zoo?
I'm telling you, it's a world-class menagerie |
Luego siguen mamíferos raros
Que gran colección! |
Animales muy raros y bellos
Alí tiene un zoo que lo sé yo Nunca vi un cortejo así | |
Genio | Prince Ali!
Handsome is he, |
Principe Alí!
un maniqui Ali ababwa |
Gran Alí!
qué hombre es Alí Alí Ababua |
Chicas | There's no question this Ali's alluring. Never ordinary, |
No hay duda de que es muy atractivo, extraordinario
y siempre activo, |
Ojalá que esto no sea un sueño
Que su corazón no tenga dueño |
Genio | That physique!
How can I speak? |
Tiene un cuerpo que quisiera para mi!
ha ha ha! |
Que tendrás que les darás
Sufren por ti |
Chicas | Everything about that man just plain impresses. | y todo lo que tiene es impresionante | Nunca he visto un cuerpo así, ¡ay qué sofoco! |
Genio | Weak at the knee!
Well, get on out in that square |
A la plaza hay que escapar | Que salgan todos a ver |
Chicas | He's a winner,
he's a whiz, a wonder. |
Es un triunfador
es un portento |
Para mí, su amor entero quiero |
Genio | Adjust your veil and prepare | el velo hay que ajustar! | Prepara el velo, mujer |
Chicas | He's about to pull my heart asunder. | que me rompe el corazón ya siento | Y si él se fija en mí me muero |
Genio | To gawk and grovel and stare at Prince Ali! | con éxtasis admirar al Príncipe Alí! | Que ya está el príncipe aquí, el Gran Alí! |
Chicas | And I absolutely love the way he dresses! | y adoro su vestir tan elegante! | Y me va a dar un soponcio como poco |
Coro | He's got ninety-five white Persian monkeys | Lleva noventa y seis monos persas | Tiene monos albinos de Persia |
Guardias | He's got the monkeys,
let's see the monkeys |
Llevan los monos
vamos a verlos |
Vamos a verlos
yo quiero verlos |
Coro | And to view them he charges no fee | Generoso con todos aquí | Lo que quieras le puedes pedir |
Mujeres | He's generous, so generous | Esplendido! Magnifico! | Qué bueno es, qué grande es |
Coro | He's got slaves,
he's got servants and flunkies |
Lleva esclavos
guerreros, doncellas, Orgullosos de él le sirven bien, lo quieren bien nunca hubo lealtad así Príncipe Alí! Príncipe Alí! |
Tiene pajes, sirvientes, doncellas
Por fidelidad |
Todos | Prince Ali!
Amorous he! |
Príncipe Alí!
amas así! Ali abawua |
Gran Alí!
noble Alí! Alí Ababua |
Genio | Heard your princess was a sight lovely to see.
And that, good people, is why, |
La hermosa princesita es para ti,
por eso hoy lo verán, |
Yo sé bien que hay un bombón cerca de aquí
Por eso, su majestad |
Coro | With sixty elephants,
llamas galore |
Con sesenta elefantes
llamas y osos, sus leones, cornetas y sus fakires, sus cocineros, sus panaderos, sus aves raras que gloria dan! al Príncipe Alí! |
Con sus elefantes, llamas sin par
Con sus grandes leones que saben tocar |
v - e - d | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|