Disney Wiki
Disney Wiki
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual apiedit
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual apiedit
Línea 6: Línea 6:
 
!Versión Original
 
!Versión Original
 
!
 
!
  +
Latinoamérica
 
!
 
!
 
|-
 
|-
 
|Coros
 
|Coros
|Come one, come all<br />
+
|Come one, come all
 
Leave your looms and milking stools, <br />
 
Leave your looms and milking stools, <br />
 
Coop the hens and pen the mules<br />
 
Coop the hens and pen the mules<br />
Línea 16: Línea 17:
 
It's the day for breaking rules<br />
 
It's the day for breaking rules<br />
 
Come and join the Feast of...
 
Come and join the Feast of...
  +
|Ven hoy, ven ya. <br>
|
 
  +
El trabajo hay que dejar
  +
y las bestias encerrar. 
  +
Ven hoy, ven ya. 
  +
Las iglesias a cerrar,
  +
  +
es un día muy singular. 
  +
Es la fiesta de los...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
| rowspan="3" |[[Clopin]]
 
| rowspan="3" |[[Clopin]]
 
|...Fools!
 
|...Fools!
  +
|...Tontos! ja ja ja!
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|Once a year, we throw a party here in town<br />
+
|Once a year,
  +
we throw a party here in town
Once a year, we turn all Paris upside down<br />
 
  +
Once a year,
  +
 
we turn all Paris upside down<br />
 
Every man's a king and every king's a clown <br />
 
Every man's a king and every king's a clown <br />
 
Once again it's Topsy Turvy Day
 
Once again it's Topsy Turvy Day
  +
|Una vez al año
|
 
  +
hay fiesta y diversión. 
  +
Una vez al año
  +
  +
todo es confusión. 
  +
Cada quien se siente rey y es bufón. 
  +
El gran día de Topsy Turvy es
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|It's the day the devil in us gets released<br />
+
|It's the day
  +
the devil in us gets released
It's the day we mock the prig and shock the priest<br />
+
It's the day we mock the prig
  +
  +
and shock the priest<br />
 
Everything is topsy turvy<br />
 
Everything is topsy turvy<br />
 
At the Feast of Fools
 
At the Feast of Fools
  +
|Este día al diablo
|
 
  +
hay que dejar salir. 
  +
Este día
  +
  +
las reglas nos harán reír. 
  +
Todo es al reverso en este festival
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Coros
 
|Coros
 
|Topsy Turvy
 
|Topsy Turvy
  +
|Al reverso
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]]
 
|[[Clopin]]
 
|Everything is upsy-daisy
 
|Everything is upsy-daisy
  +
|Todo ves al reversado
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Coros
 
|Coros
 
|Topsy Turvy
 
|Topsy Turvy
  +
|Topsy Turvy
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" |[[Clopin]]
 
| rowspan="2" |[[Clopin]]
 
|Everyone is acting crazy
 
|Everyone is acting crazy
  +
|es un mundo transtornado
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|Dross is gold and weeds are a bouquet<br />
+
|Dross is gold and weeds are a bouquet
 
That's the way on Topsy Turvy Day
 
That's the way on Topsy Turvy Day
  +
|Malo es bueno, nada es tan normal. <br>
|
 
  +
Todo pasa en este festival
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 67: Línea 93:
 
|
 
|
 
|Topsy Turvy
 
|Topsy Turvy
  +
|Al reverso
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]]
 
|[[Clopin]]
 
|Beat the drums and blow the trumpets
 
|Beat the drums and blow the trumpets
  +
|con trompetas y tambores
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Coros
 
|Coros
 
|Topsy Turvy
 
|Topsy Turvy
  +
|Topsy Turvy
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]] y Coros
 
|[[Clopin]] y Coros
|Join the bums and thieves and strumpets<br />
+
|Join the bums and thieves and strumpets
 
Streaming in from Chartres to Calais
 
Streaming in from Chartres to Calais
  +
|todos vagos o ladrones. <br>
|
 
  +
Corren todos para celebrar. 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]]
 
|[[Clopin]]
|Scurvy knaves are extra scurvy<br />
+
|Scurvy knaves are extra scurvy
 
On the sixth of "Januervy"
 
On the sixth of "Januervy"
  +
|Los bribones exageran,
|
 
  +
buenos son en esta fiesta
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Coros
 
|Coros
 
|All because it's Topsy Turvy Day
 
|All because it's Topsy Turvy Day
  +
|porque el día de Topsy Turvy es
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]]
 
|[[Clopin]]
|Come one, come all<br />
+
|Come one, come all
 
Hurry, hurry; here's your chance<br />
 
Hurry, hurry; here's your chance<br />
 
See the mystery and romance <br />
 
See the mystery and romance <br />
Línea 106: Línea 134:
 
Dance la Esmeralda...<br />
 
Dance la Esmeralda...<br />
 
Dance!
 
Dance!
  +
|Ven hoy, ven ya. <br>
|
 
  +
Pronto, pronto es la ocasión del misterio y la pasión. <br>
  +
Ven hoy, ven ya. <br>
  +
Vean con mucha atención la más bella aparición, <br>
  +
viene la Esmeralda a...
  +
bailar!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 112: Línea 145:
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" |[[Clopin]]
 
| rowspan="2" |[[Clopin]]
|Here it is, the moment you've been waiting for<br />
+
|Here it is, the moment you've been waiting for
 
Here it is, you know exactly what's in store<br />
 
Here it is, you know exactly what's in store<br />
 
Now's the time we laugh until our sides get sore<br />
 
Now's the time we laugh until our sides get sore<br />
 
Now's the time we crown the King of Fools!
 
Now's the time we crown the King of Fools!
  +
|Ya llegó el momento que esperando están, <br>
|
 
  +
aquí está la broma dejen de esperar. <br>
  +
De tanto reír nos vamos a cansar. <br>
  +
Al más tonto hay que coronar! <br>
  +
¿Recuerdan al rey anterior? 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|So make a face that's horrible and frightening<br />
+
|So make a face that's horrible and frightening
 
Make a face as gruesome as a gargoyle's wing
 
Make a face as gruesome as a gargoyle's wing
  +
|Entonces, hagan caras de miedo y horror, <br>
|
 
  +
como hacen las gárgolas, no hay nada peor. 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Coros
 
|Coros
 
|Hey!
 
|Hey!
  +
|Oye!
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]]
 
|[[Clopin]]
|For the face that's ugliest will be the King of Fools. Why?
+
|For the face that's ugliest
  +
will be the King of Fools. Why?
|
 
  +
|Por eso es que al más feo es que hay que coronar. Que?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Coros
 
|Coros
 
|Topsy Turvy
 
|Topsy Turvy
  +
|Al reverso
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]]
 
|[[Clopin]]
 
|Ugly folks, forget your shyness
 
|Ugly folks, forget your shyness
  +
|Vamos ya, sin timideces
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Coros
 
|Coros
 
|Topsy Turvy
 
|Topsy Turvy
  +
|Topsy Turvy
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]]
 
|[[Clopin]]
 
|You could soon be called "Your Highness"
 
|You could soon be called "Your Highness"
  +
|Pronto ya serán altezas
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Coros
 
|Coros
 
|Put your foulest features on display
 
|Put your foulest features on display
  +
|Un horrendo monstruo sin igual
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]] y Coros
 
|[[Clopin]] y Coros
 
|Be the king of Topsy Turvy Day
 
|Be the king of Topsy Turvy Day
  +
|rey será de este festival
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 168: Línea 207:
 
|[[Clopin]]
 
|[[Clopin]]
 
|Ev-er-y-bo-dy!
 
|Ev-er-y-bo-dy!
  +
|To-dos-jun-tos!
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Coros
 
|Coros
|Once a year, we throw a party here in town
+
|Once a year,
  +
we throw a party here in town
|
 
  +
|Una vez al año
  +
hay fiesta y diversión
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]]
 
|[[Clopin]]
 
|Hail to the king!
 
|Hail to the king!
  +
|Salve al rey
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Coros
 
|Coros
|Once a year, we turn all Paris upside down
+
|Once a year,
  +
we turn all Paris upside down
|
 
  +
|Una vez al año
  +
todo es confusión
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]]
 
|[[Clopin]]
 
|Ha ha! Oh, what a king
 
|Ha ha! Oh, what a king
  +
|Oh, qué gran rey
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Coros
 
|Coros
|Once a year, the ugliest will wear a crown
+
|Once a year,
  +
the ugliest will wear a crown
|
 
  +
|Coronar al feo;
  +
qué gran diversión
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]]
 
|[[Clopin]]
 
|Girls, give a kiss
 
|Girls, give a kiss
  +
|Chicas, un beso!
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Coros
 
|Coros
 
|Once a year on Topsy Turvy Day
 
|Once a year on Topsy Turvy Day
  +
|El día de Topsy Turvy es
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]]
 
|[[Clopin]]
 
|We've never had a king like this
 
|We've never had a king like this
  +
|Jamás tuvimos rey así
|
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" |[[Clopin]] y Coros
 
| rowspan="2" |[[Clopin]] y Coros
|And it's the day we do the things that we deplore<br />
+
|And it's the day
  +
we do the things that we deplore
 
On the other three hundred and sixty-four
 
On the other three hundred and sixty-four
  +
|Y este día
|
 
  +
hacemos lo que no hay que hacer. 
  +
Todo el año no lo volverás a ver
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|Once a year, we love to drop in<br />
+
|Once a year, we love to drop in
 
Where the beer is never stopping<br />
 
Where the beer is never stopping<br />
 
For the chance to pop some popinjay<br />
 
For the chance to pop some popinjay<br />
 
And pick a king who'll put the top in<br />
 
And pick a king who'll put the top in<br />
 
Top...sy... Tur...vy... 
 
Top...sy... Tur...vy... 
  +
|Ir saltando de cabeza, <br>
|
 
  +
sin parar tomar cerveza. <br>
  +
Por poder burlarnos al final 
  +
y escoger un tonto rey
  +
  +
en este festival 
  +
Top...sy... Tur...vy...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Clopin]]
 
|[[Clopin]]
|Topsy Turvy<br />
+
|Topsy Turvy
 
Mad and crazy<br />
 
Mad and crazy<br />
 
Upsy-daisy<br />
 
Upsy-daisy<br />
 
Topsy Turvy Day!
 
Topsy Turvy Day!
  +
|Topsy Turvy,
|
 
  +
es locura
  +
  +
y revoltura
  +
  +
este festival!
 
|
 
|
 
|}
 
|}

Revisión del 05:20 5 nov 2016

Topsy Turvy, es una canción de la película de 1996, The Hunchback of Notre Dame.

Letra de la canción

Intérprete Versión Original

Latinoamérica

Coros Come one, come all

Leave your looms and milking stools, 
Coop the hens and pen the mules
Come one, come all
Close the churches and the schools 
It's the day for breaking rules
Come and join the Feast of...

Ven hoy, ven ya. 

El trabajo hay que dejar y las bestias encerrar.  Ven hoy, ven ya.  Las iglesias a cerrar,

es un día muy singular.  Es la fiesta de los...

Clopin ...Fools! ...Tontos! ja ja ja!
Once a year,

we throw a party here in town Once a year,

we turn all Paris upside down
Every man's a king and every king's a clown 
Once again it's Topsy Turvy Day

Una vez al año

hay fiesta y diversión.  Una vez al año

todo es confusión.  Cada quien se siente rey y es bufón.  El gran día de Topsy Turvy es

It's the day

the devil in us gets released It's the day we mock the prig

and shock the priest
Everything is topsy turvy
At the Feast of Fools

Este día al diablo

hay que dejar salir.  Este día

las reglas nos harán reír.  Todo es al reverso en este festival

Coros Topsy Turvy Al reverso
Clopin Everything is upsy-daisy Todo ves al reversado
Coros Topsy Turvy Topsy Turvy
Clopin Everyone is acting crazy es un mundo transtornado
Dross is gold and weeds are a bouquet

That's the way on Topsy Turvy Day

Malo es bueno, nada es tan normal. 

Todo pasa en este festival

(parte instrumental)
Topsy Turvy Al reverso
Clopin Beat the drums and blow the trumpets con trompetas y tambores
Coros Topsy Turvy Topsy Turvy
Clopin y Coros Join the bums and thieves and strumpets

Streaming in from Chartres to Calais

todos vagos o ladrones. 

Corren todos para celebrar. 

Clopin Scurvy knaves are extra scurvy

On the sixth of "Januervy"

Los bribones exageran,

buenos son en esta fiesta

Coros All because it's Topsy Turvy Day porque el día de Topsy Turvy es
Clopin Come one, come all

Hurry, hurry; here's your chance
See the mystery and romance 
Come one, come all
See the finest girl in France 
Make an entrance to entrance
Dance la Esmeralda...
Dance!

Ven hoy, ven ya. 

Pronto, pronto es la ocasión del misterio y la pasión. 
Ven hoy, ven ya. 
Vean con mucha atención la más bella aparición, 
viene la Esmeralda a... bailar!

(Parte Instrumental)
Clopin Here it is, the moment you've been waiting for

Here it is, you know exactly what's in store
Now's the time we laugh until our sides get sore
Now's the time we crown the King of Fools!

Ya llegó el momento que esperando están, 

aquí está la broma dejen de esperar. 
De tanto reír nos vamos a cansar. 
Al más tonto hay que coronar! 
¿Recuerdan al rey anterior? 

So make a face that's horrible and frightening

Make a face as gruesome as a gargoyle's wing

Entonces, hagan caras de miedo y horror, 

como hacen las gárgolas, no hay nada peor. 

Coros Hey! Oye!
Clopin For the face that's ugliest

will be the King of Fools. Why?

Por eso es que al más feo es que hay que coronar. Que?
Coros Topsy Turvy Al reverso
Clopin Ugly folks, forget your shyness Vamos ya, sin timideces
Coros Topsy Turvy Topsy Turvy
Clopin You could soon be called "Your Highness" Pronto ya serán altezas
Coros Put your foulest features on display Un horrendo monstruo sin igual
Clopin y Coros Be the king of Topsy Turvy Day rey será de este festival
(Parte Instrumental)
Clopin Ev-er-y-bo-dy! To-dos-jun-tos!
Coros Once a year,

we throw a party here in town

Una vez al año

hay fiesta y diversión

Clopin Hail to the king! Salve al rey
Coros Once a year,

we turn all Paris upside down

Una vez al año

todo es confusión

Clopin Ha ha! Oh, what a king Oh, qué gran rey
Coros Once a year,

the ugliest will wear a crown

Coronar al feo;

qué gran diversión

Clopin Girls, give a kiss Chicas, un beso!
Coros Once a year on Topsy Turvy Day El día de Topsy Turvy es
Clopin We've never had a king like this Jamás tuvimos rey así
Clopin y Coros And it's the day

we do the things that we deplore On the other three hundred and sixty-four

Y este día

hacemos lo que no hay que hacer.  Todo el año no lo volverás a ver

Once a year, we love to drop in

Where the beer is never stopping
For the chance to pop some popinjay
And pick a king who'll put the top in
Top...sy... Tur...vy... 

Ir saltando de cabeza, 

sin parar tomar cerveza. 
Por poder burlarnos al final  y escoger un tonto rey

en este festival  Top...sy... Tur...vy...

Clopin Topsy Turvy

Mad and crazy
Upsy-daisy
Topsy Turvy Day!

Topsy Turvy,

es locura

y revoltura

este festival!

Galería

v - e - d
The-hunchback-of-notre-dame-logo
Universo
Películas: El Jorobado de Notre DameEl Jorobado de Notre Dame 2Video

Series: House of MouseEsmeralda
Videojuegos: The Hunchback of Notre Dame: Topsy TurvyKingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance
Música: SoundtrackStudio Cast Recording
Libros: Big Golden BookClassic StorybookDisney's Wonderful World of Reading

Parques Disney
The Magic of Disney AnimationStitch and Friends Summer Surprise

Entretenimiento: Animazment - The MusicalDisney Classics: The Music & The MagicOne Man's Dream II: The Magic Lives On!Mickey's Gift of DreamsThe Golden MickeysThe Hunchback of Notre Dame: A Musical AdventureThe Hunchback of Notre Dame: Festival of Fools
Restaurantes: Clopin's Festival of Foods
Desfiles: The Hunchback of Notre Dame Topsy Turvy Cavalcade
Fuegos Artificiales: Disney Dreams!Happily Ever AfterWorld of Color
Halloween: Disney's Not-So-Scary Halloween ShowHappy HallowishesIt's Good to be Bad with the Disney VillainsRe-Villains! Halloween ParadeThe Disney Villains Halloween ShowtimeVillains Mix and Mingle

Personajes
Original: QuasimodoEsmereldaClaude FrolloFeboVictor, Hugo, y LaverneClopinEl ArchidiáconoAquilesDjaliLa Madre de QuasimodoEl Padre de QuasimodoEl Viejo PrisioneroBola de NieveLos Guardias Bruto y GrandulónLos Soldados de Frollo

Secuela: MadellaineZephyrSarousch

Canciones
Original: The Bells of Notre DameOut ThereTopsy TurvyHumiliationGod Help the OutcastsThe Bell TowerHeaven's LightHellfireParis BurningA Guy Like YouThe Court of MiraclesSanctuaryAnd He Shall Smite the WickedInto the SunlightSomeday

Secuela: Le Jour D'AmourAn Ordinary MiracleI'd Stick With YouFa la la la Fallen In LoveI'm Gonna Love You
Musical: Balancing ActRest and RecreationRhythm of the TambourineInto Notre DameTop of the WorldThai Mol PiyasEsmeraldaCity Under SiegeFlight Into EgyptOut of Love (Reprise) • Dance of the GypsiesMade of StoneGrand Finale
Canciones Eliminadas: In a Place of MiraclesAs Long As There's a MoonSomeday

Lugares
Paris, FranciaNotre Dame de ParisEl Palacio de JusticiaLa Corte de los Milagros
Varios
MusicalDisney Sing Along Songs: Topsy TurvyThe Making of The Hunchback of Notre Dame