Sin resumen de edición Etiquetas: Edición visual apiedit |
Sin resumen de edición Etiquetas: Edición visual apiedit |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
!Versión Original |
!Versión Original |
||
! |
! |
||
+ | Latinoamérica |
||
! |
! |
||
|- |
|- |
||
|Coros |
|Coros |
||
− | |Come one, come all |
+ | |Come one, come all |
Leave your looms and milking stools, <br /> |
Leave your looms and milking stools, <br /> |
||
Coop the hens and pen the mules<br /> |
Coop the hens and pen the mules<br /> |
||
Línea 16: | Línea 17: | ||
It's the day for breaking rules<br /> |
It's the day for breaking rules<br /> |
||
Come and join the Feast of... |
Come and join the Feast of... |
||
+ | |Ven hoy, ven ya. <br> |
||
− | | |
||
+ | El trabajo hay que dejar |
||
+ | y las bestias encerrar. |
||
+ | Ven hoy, ven ya. |
||
+ | Las iglesias a cerrar, |
||
+ | |||
+ | es un día muy singular. |
||
+ | Es la fiesta de los... |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="3" |[[Clopin]] |
| rowspan="3" |[[Clopin]] |
||
|...Fools! |
|...Fools! |
||
+ | |...Tontos! ja ja ja! |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
− | |Once a year, |
+ | |Once a year, |
+ | we throw a party here in town |
||
⚫ | |||
+ | Once a year, |
||
+ | |||
⚫ | |||
Every man's a king and every king's a clown <br /> |
Every man's a king and every king's a clown <br /> |
||
Once again it's Topsy Turvy Day |
Once again it's Topsy Turvy Day |
||
+ | |Una vez al año |
||
− | | |
||
+ | hay fiesta y diversión. |
||
+ | Una vez al año |
||
+ | |||
+ | todo es confusión. |
||
+ | Cada quien se siente rey y es bufón. |
||
+ | El gran día de Topsy Turvy es |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
− | |It's the day |
+ | |It's the day |
+ | the devil in us gets released |
||
− | It's the day we mock the prig |
+ | It's the day we mock the prig |
+ | |||
+ | and shock the priest<br /> |
||
Everything is topsy turvy<br /> |
Everything is topsy turvy<br /> |
||
At the Feast of Fools |
At the Feast of Fools |
||
+ | |Este día al diablo |
||
− | | |
||
+ | hay que dejar salir. |
||
+ | Este día |
||
+ | |||
+ | las reglas nos harán reír. |
||
+ | Todo es al reverso en este festival |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|Coros |
|Coros |
||
|Topsy Turvy |
|Topsy Turvy |
||
+ | |Al reverso |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] |
|[[Clopin]] |
||
|Everything is upsy-daisy |
|Everything is upsy-daisy |
||
+ | |Todo ves al reversado |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|Coros |
|Coros |
||
|Topsy Turvy |
|Topsy Turvy |
||
+ | |Topsy Turvy |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" |[[Clopin]] |
| rowspan="2" |[[Clopin]] |
||
|Everyone is acting crazy |
|Everyone is acting crazy |
||
+ | |es un mundo transtornado |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
− | |Dross is gold and weeds are a bouquet |
+ | |Dross is gold and weeds are a bouquet |
That's the way on Topsy Turvy Day |
That's the way on Topsy Turvy Day |
||
+ | |Malo es bueno, nada es tan normal. <br> |
||
− | | |
||
+ | Todo pasa en este festival |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Línea 67: | Línea 93: | ||
| |
| |
||
|Topsy Turvy |
|Topsy Turvy |
||
+ | |Al reverso |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] |
|[[Clopin]] |
||
|Beat the drums and blow the trumpets |
|Beat the drums and blow the trumpets |
||
+ | |con trompetas y tambores |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|Coros |
|Coros |
||
|Topsy Turvy |
|Topsy Turvy |
||
+ | |Topsy Turvy |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] y Coros |
|[[Clopin]] y Coros |
||
− | |Join the bums and thieves and strumpets |
+ | |Join the bums and thieves and strumpets |
Streaming in from Chartres to Calais |
Streaming in from Chartres to Calais |
||
+ | |todos vagos o ladrones. <br> |
||
− | | |
||
+ | Corren todos para celebrar. |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] |
|[[Clopin]] |
||
− | |Scurvy knaves are extra scurvy |
+ | |Scurvy knaves are extra scurvy |
On the sixth of "Januervy" |
On the sixth of "Januervy" |
||
+ | |Los bribones exageran, |
||
− | | |
||
+ | buenos son en esta fiesta |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|Coros |
|Coros |
||
|All because it's Topsy Turvy Day |
|All because it's Topsy Turvy Day |
||
+ | |porque el día de Topsy Turvy es |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] |
|[[Clopin]] |
||
− | |Come one, come all |
+ | |Come one, come all |
Hurry, hurry; here's your chance<br /> |
Hurry, hurry; here's your chance<br /> |
||
See the mystery and romance <br /> |
See the mystery and romance <br /> |
||
Línea 106: | Línea 134: | ||
Dance la Esmeralda...<br /> |
Dance la Esmeralda...<br /> |
||
Dance! |
Dance! |
||
+ | |Ven hoy, ven ya. <br> |
||
− | | |
||
+ | Pronto, pronto es la ocasión del misterio y la pasión. <br> |
||
+ | Ven hoy, ven ya. <br> |
||
+ | Vean con mucha atención la más bella aparición, <br> |
||
+ | viene la Esmeralda a... |
||
+ | bailar! |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Línea 112: | Línea 145: | ||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" |[[Clopin]] |
| rowspan="2" |[[Clopin]] |
||
− | |Here it is, the moment you've been waiting for |
+ | |Here it is, the moment you've been waiting for |
Here it is, you know exactly what's in store<br /> |
Here it is, you know exactly what's in store<br /> |
||
Now's the time we laugh until our sides get sore<br /> |
Now's the time we laugh until our sides get sore<br /> |
||
Now's the time we crown the King of Fools! |
Now's the time we crown the King of Fools! |
||
+ | |Ya llegó el momento que esperando están, <br> |
||
− | | |
||
+ | aquí está la broma dejen de esperar. <br> |
||
+ | De tanto reír nos vamos a cansar. <br> |
||
+ | Al más tonto hay que coronar! <br> |
||
+ | ¿Recuerdan al rey anterior? |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
− | |So make a face that's horrible and frightening |
+ | |So make a face that's horrible and frightening |
Make a face as gruesome as a gargoyle's wing |
Make a face as gruesome as a gargoyle's wing |
||
+ | |Entonces, hagan caras de miedo y horror, <br> |
||
− | | |
||
+ | como hacen las gárgolas, no hay nada peor. |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|Coros |
|Coros |
||
|Hey! |
|Hey! |
||
+ | |Oye! |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] |
|[[Clopin]] |
||
− | |For the face that's ugliest |
+ | |For the face that's ugliest |
+ | will be the King of Fools. Why? |
||
− | | |
||
+ | |Por eso es que al más feo es que hay que coronar. Que? |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|Coros |
|Coros |
||
|Topsy Turvy |
|Topsy Turvy |
||
+ | |Al reverso |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] |
|[[Clopin]] |
||
|Ugly folks, forget your shyness |
|Ugly folks, forget your shyness |
||
+ | |Vamos ya, sin timideces |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|Coros |
|Coros |
||
|Topsy Turvy |
|Topsy Turvy |
||
+ | |Topsy Turvy |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] |
|[[Clopin]] |
||
|You could soon be called "Your Highness" |
|You could soon be called "Your Highness" |
||
+ | |Pronto ya serán altezas |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|Coros |
|Coros |
||
|Put your foulest features on display |
|Put your foulest features on display |
||
+ | |Un horrendo monstruo sin igual |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] y Coros |
|[[Clopin]] y Coros |
||
|Be the king of Topsy Turvy Day |
|Be the king of Topsy Turvy Day |
||
+ | |rey será de este festival |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Línea 168: | Línea 207: | ||
|[[Clopin]] |
|[[Clopin]] |
||
|Ev-er-y-bo-dy! |
|Ev-er-y-bo-dy! |
||
+ | |To-dos-jun-tos! |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|Coros |
|Coros |
||
− | |Once a year, |
+ | |Once a year, |
+ | we throw a party here in town |
||
− | | |
||
+ | |Una vez al año |
||
+ | hay fiesta y diversión |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] |
|[[Clopin]] |
||
|Hail to the king! |
|Hail to the king! |
||
+ | |Salve al rey |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|Coros |
|Coros |
||
− | |Once a year, |
+ | |Once a year, |
+ | we turn all Paris upside down |
||
− | | |
||
+ | |Una vez al año |
||
+ | todo es confusión |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] |
|[[Clopin]] |
||
|Ha ha! Oh, what a king |
|Ha ha! Oh, what a king |
||
+ | |Oh, qué gran rey |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|Coros |
|Coros |
||
− | |Once a year, |
+ | |Once a year, |
+ | the ugliest will wear a crown |
||
− | | |
||
+ | |Coronar al feo; |
||
+ | qué gran diversión |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] |
|[[Clopin]] |
||
|Girls, give a kiss |
|Girls, give a kiss |
||
+ | |Chicas, un beso! |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|Coros |
|Coros |
||
|Once a year on Topsy Turvy Day |
|Once a year on Topsy Turvy Day |
||
+ | |El día de Topsy Turvy es |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] |
|[[Clopin]] |
||
|We've never had a king like this |
|We've never had a king like this |
||
+ | |Jamás tuvimos rey así |
||
− | | |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" |[[Clopin]] y Coros |
| rowspan="2" |[[Clopin]] y Coros |
||
− | |And it's the day |
+ | |And it's the day |
+ | we do the things that we deplore |
||
On the other three hundred and sixty-four |
On the other three hundred and sixty-four |
||
+ | |Y este día |
||
− | | |
||
+ | hacemos lo que no hay que hacer. |
||
+ | Todo el año no lo volverás a ver |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
− | |Once a year, we love to drop in |
+ | |Once a year, we love to drop in |
Where the beer is never stopping<br /> |
Where the beer is never stopping<br /> |
||
For the chance to pop some popinjay<br /> |
For the chance to pop some popinjay<br /> |
||
And pick a king who'll put the top in<br /> |
And pick a king who'll put the top in<br /> |
||
Top...sy... Tur...vy... |
Top...sy... Tur...vy... |
||
+ | |Ir saltando de cabeza, <br> |
||
− | | |
||
+ | sin parar tomar cerveza. <br> |
||
+ | Por poder burlarnos al final |
||
+ | y escoger un tonto rey |
||
+ | |||
+ | en este festival |
||
+ | Top...sy... Tur...vy... |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|[[Clopin]] |
|[[Clopin]] |
||
− | |Topsy Turvy |
+ | |Topsy Turvy |
Mad and crazy<br /> |
Mad and crazy<br /> |
||
Upsy-daisy<br /> |
Upsy-daisy<br /> |
||
Topsy Turvy Day! |
Topsy Turvy Day! |
||
+ | |Topsy Turvy, |
||
− | | |
||
+ | es locura |
||
+ | |||
+ | y revoltura |
||
+ | |||
+ | este festival! |
||
| |
| |
||
|} |
|} |
Revisión del 05:20 5 nov 2016
Topsy Turvy, es una canción de la película de 1996, The Hunchback of Notre Dame.
Letra de la canción
Intérprete | Versión Original |
Latinoamérica |
|
---|---|---|---|
Coros | Come one, come all
Leave your looms and milking stools, |
Ven hoy, ven ya. El trabajo hay que dejar y las bestias encerrar. Ven hoy, ven ya. Las iglesias a cerrar, es un día muy singular. Es la fiesta de los... |
|
Clopin | ...Fools! | ...Tontos! ja ja ja! | |
Once a year,
we throw a party here in town Once a year, we turn all Paris upside down |
Una vez al año
hay fiesta y diversión. Una vez al año todo es confusión. Cada quien se siente rey y es bufón. El gran día de Topsy Turvy es |
||
It's the day
the devil in us gets released It's the day we mock the prig and shock the priest |
Este día al diablo
hay que dejar salir. Este día las reglas nos harán reír. Todo es al reverso en este festival |
||
Coros | Topsy Turvy | Al reverso | |
Clopin | Everything is upsy-daisy | Todo ves al reversado | |
Coros | Topsy Turvy | Topsy Turvy | |
Clopin | Everyone is acting crazy | es un mundo transtornado | |
Dross is gold and weeds are a bouquet
That's the way on Topsy Turvy Day |
Malo es bueno, nada es tan normal. Todo pasa en este festival |
||
(parte instrumental) | |||
Topsy Turvy | Al reverso | ||
Clopin | Beat the drums and blow the trumpets | con trompetas y tambores | |
Coros | Topsy Turvy | Topsy Turvy | |
Clopin y Coros | Join the bums and thieves and strumpets
Streaming in from Chartres to Calais |
todos vagos o ladrones. Corren todos para celebrar. |
|
Clopin | Scurvy knaves are extra scurvy
On the sixth of "Januervy" |
Los bribones exageran,
buenos son en esta fiesta |
|
Coros | All because it's Topsy Turvy Day | porque el día de Topsy Turvy es | |
Clopin | Come one, come all
Hurry, hurry; here's your chance |
Ven hoy, ven ya. Pronto, pronto es la ocasión del misterio y la pasión. |
|
(Parte Instrumental) | |||
Clopin | Here it is, the moment you've been waiting for
Here it is, you know exactly what's in store |
Ya llegó el momento que esperando están, aquí está la broma dejen de esperar. |
|
So make a face that's horrible and frightening
Make a face as gruesome as a gargoyle's wing |
Entonces, hagan caras de miedo y horror, como hacen las gárgolas, no hay nada peor. |
||
Coros | Hey! | Oye! | |
Clopin | For the face that's ugliest
will be the King of Fools. Why? |
Por eso es que al más feo es que hay que coronar. Que? | |
Coros | Topsy Turvy | Al reverso | |
Clopin | Ugly folks, forget your shyness | Vamos ya, sin timideces | |
Coros | Topsy Turvy | Topsy Turvy | |
Clopin | You could soon be called "Your Highness" | Pronto ya serán altezas | |
Coros | Put your foulest features on display | Un horrendo monstruo sin igual | |
Clopin y Coros | Be the king of Topsy Turvy Day | rey será de este festival | |
(Parte Instrumental) | |||
Clopin | Ev-er-y-bo-dy! | To-dos-jun-tos! | |
Coros | Once a year,
we throw a party here in town |
Una vez al año
hay fiesta y diversión |
|
Clopin | Hail to the king! | Salve al rey | |
Coros | Once a year,
we turn all Paris upside down |
Una vez al año
todo es confusión |
|
Clopin | Ha ha! Oh, what a king | Oh, qué gran rey | |
Coros | Once a year,
the ugliest will wear a crown |
Coronar al feo;
qué gran diversión |
|
Clopin | Girls, give a kiss | Chicas, un beso! | |
Coros | Once a year on Topsy Turvy Day | El día de Topsy Turvy es | |
Clopin | We've never had a king like this | Jamás tuvimos rey así | |
Clopin y Coros | And it's the day
we do the things that we deplore On the other three hundred and sixty-four |
Y este día
hacemos lo que no hay que hacer. Todo el año no lo volverás a ver |
|
Once a year, we love to drop in
Where the beer is never stopping |
Ir saltando de cabeza, sin parar tomar cerveza. en este festival Top...sy... Tur...vy... |
||
Clopin | Topsy Turvy
Mad and crazy |
Topsy Turvy,
es locura y revoltura este festival! |
Galería
v - e - d | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|