"We Don't Talk About Bruno" es una canción que aparece en la película de animación de 2021 de Disney, Encanto. La cantan Pepa y Félix y sus hijos Dolores y Camilo cuando advierten a Mirabel de que no debe mencionar a su tío Bruno, que tiene el don de adivinar. Otros miembros de la familia y algunos habitantes del pueblo también cantan lo que ocurrió cuando las predicciones de Bruno se hicieron realidad durante la canción.
Letra[]
Pepa:
¡No se habla de Bruno, no, no, no!
No se habla de Bruno, mas
Justo en mi boda fue
Félix:
En nuestra boda fue
Pepa:
Todo estaba listo
Con un clima precioso esa vez
Félix:
Ninguna esa nube esa vez
Pepa:
Bruno con voz
Misteriosa habló
Félix:
¡¡Trueno!!
Pepa:
¿Tú cuentas la historia o lo hago yo?
Félix:
Lo siento mi vida, hazlo tú
Pepa:
Veo que pronto lloverá
Félix:
¿Qué insinuaba?
Pepa:
Sabrás que lo tomé muy mal
Félix:
Abuela, ten la sombrilla
Pepa:
Boda en un huracán
Félix:
Fue un día feliz
Pero es verdad
Ambos:
¡No se habla de Bruno, no, no, no!
No se habla de Bruno
Dolores:
¡Hey!
Miedo al ver a Bruno balbuceando y tropezando
Siempre lo recuerdo murmurando y farfullando
Su sonido es como la arena al resbalar
Ts, ts, ts
Raro el don de ir visualizando
Deja a la abuela como todos, temblando
Enfrentando profecías sin interpretar
¿Quieres tú intentar?
Camilo:
Terror en su faz
Ratas por detrás
Al oír tu nombre
No hay marcha atrás
Grita mientras tiembles
Al despertar (¡Hey!)
Todos:
¡No se habla de Bruno, no, no, no! (Dolores: No se habla de Bruno, no, no!)
No se habla de Bruno (Dolores: ¡No se habla de Bruno!)
Señora del pez muerto:
Él dijo mi pez se moriría
¡Y ve! (¡No, no!)
Osvaldo:
¡Él dijo serás panzón!
Y justo así fue (¡No, no!)
Señor Flores:
El dijo que me quedaría sin pelo
Y mírame bien (¡No, no! / ¡Hey!)
Todos:
Las profecías se cumplen cada vez
Isabela:
Él vio en mi un destino gentil
Una vida de ensueños vendrá
Y que así el poder de mi don
Como uvas va a madurar
Alma:
Oye, Mariano va a llegar
Dolores:
Él vio en mi un amor imposible
Pactado al fin
En lazos con otra
Dolores: Casi lo puedo oír
Isabela: Hey tú
Isabela: De ti, ni un sonido saldrá
Dolores: Cual si lo pudiera oír
Dolores:
¡Yo lo puedo oír!
Mirabel:
Oh, Bruno
Si sobre Bruno
Ya digan lo que sepan de Bruno
¡Denme la pura verdad de Bruno!
Camilo:
Isabela, tu amor llegó
Todos:
¡A la mesa!
Camilo: Terror en su faz, ratas por detrás
Dolores: Miedo al ver a Bruno balbuceando y tropezando
Siempre lo recuerdo murmurando y farfullando
Isabela: Él vio en mi un destino gentil
Pepa: Justo en mi boda fue
Félix: En nuestra boda fue
Pepa: Todo estaba listo
Camilo: Al oír su nombre no hay marcha atrás
Dolores: Enfrentando profecías sin interpretar, ts, ts, ts
Isabela: Una vida de ensueños vendrá
Pepa: Con un clima precioso esa vez
Félix: Ninguna nube esa vez
Camilo: Grita mientras tiemblas, al despertar
Dolores: Raro el don de ir visualizando
Deja a la abuela como a todos, temblando
Isabela: Y que así el poder de mi don como uvas va a madurar
Pepa: Bruno con voz misteriosa habló
Félix: ¡¡Trueno!!
Pepa: ¿Tú cuentas la historia o lo hago yo?
Alma: Oye, Mariano va a llegar
Dolores: Enfrentando profecías sin interpretar ¿Quieres tú intentar?
Isabela: Estoy bien
Félix: Lo siento mi vida hazlo tú
Camilo: Terror en su faz, ratas por detrás
Dolores: Él vio en mi un amor imposible
Isabela: Él vio en mi una vida imposible
Pepa: Veo que pronto lloverá
Félix: ¿Qué insinuaba?
Camilo: Al oír su nombre no hay marcha atrás
Dolores: Pactado al fin en brazos con otra, con otra
Isabela: Una vida de ensueño vendrá
Pepa: Sabrás que lo tomé muy mal
Félix: Abuela, ten la sombrilla
Camilo: Grita mientras tiemblas al despertar
Dolores: Estoy bien, estoy bien, estoy bien, estoy bien
Isabela: Una vida de ensueños vendrá
Pepa: Boda en un huracán
Félix: Que día feliz pero es verdad
Todos:
¡Llegaron!
¡No hablemos de Bruno, no!
Mirabel:
¡¿Por qué hablé sobre Bruno?!
Todos:
¡No hay que hablar sobre Bruno!
Mirabel:
¡No debo nunca hablar de Bruno!
Pepa:
We don't talk about Bruno, no, no, no!
We don't talk about Bruno, but
It was my wedding day
Félix:
It was our wedding day
Pepa:
We were getting ready
And there wasn't a cloud in the sky
Félix:
No clouds allowed in the sky
Pepa:
Bruno walks in
With a mischievous grin
Félix:
Thunder!!
Pepa:
You telling this story or am I?
Félix:
I'm sorry, mi vida, go on
Pepa:
Bruno says, "It looks like rain"
Félix:
Why did he tell us?
Pepa:
In doing so, he floods my brain
Félix:
Abuela, get the umbrellas
Pepa:
Married in a hurricane
Félix:
What a joyous day
But anyway
Both:
We don't talk about Bruno, no, no, no!
We don't talk about Bruno
Dolores:
Hey!
Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
I can always hear him sort of muttering and mumbling
I associate him with the sound of falling sand
Ch, ch, ch
It's a heavy lift with a gift so humbling
Always left Abuela and the family fumbling
Grappling with prophecies they couldn't understand
Do you understand?
Camilo:
A seven-foot frame
Rats along his back
When he calls your name
It all fades to black
Yeah, he sees your dreams
And feasts on your screams (Hey!)
Todos:
We don't talk about Bruno, no, no, no! (Dolores: We don't talk about Bruno, no, no!)
We don't talk about Bruno (Dolores: We don't talk about Bruno!)
Señora Pezmuerto:
He told me my fish would die
The next day, dead (No, no!)
Osvaldo:
He told me I'd grow a gut!
And just like he said (No, no!)
Señor Flores:
He said that all my hair would disappear
Now look at my head (No, no! / Hey!)
Todos:
Your fate is sealed when your prophecy is read
Isabela:
He told me that the life of my dreams
Would be promised and someday be mine
He told me that my power would grow
Like the grapes that thrive on the vine
Alma:
Óye, Mariano's on his way
Dolores:
He told me that the man of my dreams
Would be just out of reach
Betrothed to another
Dolores: It's like I hear him, now
Isabela: Hey sis
Isabela: I want not a sound out of you
Dolores: It's like I can hear him now
Dolores:
I can hear him now!
Mirabel:
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
I really need to know about Bruno
Gimme the truth and the whole truth, Bruno!
Camilo:
Isabela, your boyfriend's here
Todos:
Time for dinner!
Camilo: A seven-foot frame, rats along his back
Dolores: Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling, I can always hear him sort of muttering and mumbling
Isabela: He told me that the life of my dreams
Pepa: It was my wedding day
Félix: It was our wedding day
Pepa: We were getting ready
Camilo: When he calls your name, it all fades to black
Dolores: I associate him with the sound of falling sand, ch ch ch
Isabela: Would be promised and someday be mine
Pepa: And there wasn't a cloud in the sky
Félix: No clouds allowed in the sky
Camilo: Yeah, he sees your dreams, and feasts on your screams
Dolores: It's a heavy lift with a gift so humbling, always left Abuela and the family fumbling,
Isabela: He told me that my power would grow like the grapes that thrive on the vine
Pepa: Bruno walks in with a mischievous grin
Félix: Thunder!!
Pepa: You telling the story or am I?
Alma: Óye, Mariano's on his way
Dolores: Grappling with prophecies they couldn't understand, do you understand?
Isabela: I'm fine
Félix: I'm sorry mi vida go on
Camilo: A seven-foot frame, rats along his back
Dolores: He told me that the man of my dreams
Isabela: He told me that the life of my dreams
Pepa: Bruno says, “It looks like rain”
Félix: Why did he tell us?
Camilo: When he calls your name, it all fades to black
Dolores: Would be just out of reach, betrothed to another, another
Isabela: Would be promised and someday be mine
Pepa: In doing so, he floods my brain
Félix: Abuela, get the umbrellas
Camilo: Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams
Dolores: and I'm fine, and I'm fine, and I'm fine, I'm fine
Isabela: and I'm fine, and I'm fine, and I'm fine, I'll be fine
Pepa: Married in a hurricane
Félix: What a joyous day
Todos:
Hey! He's here!
Don't talk about Bruno, no!
Mirabel:
Why did I talk about Bruno?!
Todos:
Not a word about Bruno!
Mirabel:
I never shoulda brought up Bruno!
Curiosidades[]
- Según Lin-Manuel Miranda, Bruno recibió su nombre para poder encajar la letra "Bruno, no, no" en la canción.
- Durante la estrofa de Dolores en la canción, se puede ver a Bruno caminando por el balcón del primer piso en el fondo y moviendo la cabeza al ritmo de la música, lo que presagia que en realidad nunca salió de la casa de su familia.
- La canción está inspirada en la música colombiana Cha-cha-chá.
- La canción alcanzó el número 1 en la Official U.K. Singles Chart.[1]
- La canción también alcanzó el número 1 en la lista de canciones Billboard Hot 100, siendo la segunda canción de Disney en conseguirlo junto con "A Whole New World" de Aladdín.
- La canción alcanzó el número uno en el Billboard Hot 100, lo que convierte a Mirabel en la primera protagonista femenina de Disney en conseguir un número uno en la lista.
- La parte en la que todos los miembros de la familia Madrigal que han cantado durante la canción empiezan a cantar su parte respectiva de forma solapada es un momento llamado madrigal, un momento en una canción en el que varias voces cantan normalmente sin acompañamiento y dispuestas en elaborado contrapunto. Curiosamente, ese es el nombre de la familia principal de la película.
Vídeos[]
Referencias[]
v - e - d | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|