Lorsque Pocahontas arrive à Londres, les Londoniens chantent cette chanson.
Vidéo[]
Bienvenue à Londres (Pocahontas 2 : Un Monde Nouveau)
Paroles[]
Paroles
Personnages
Paroles françaises
Paroles originales
Londoniens
Le jour se lève, adieu beaux rêves !
Londres s’éveille en plein soleil
Du pain au miel, y’a rien de tel
Pour sortir d’un profond sommeil
Une fois les échoppes livrées
Les hommes de la nuit vont se coucher
Les enfants vont à l’école
Les marchands caracolent
Bienvenue à Londres
Vive l’Angleterre !
Vous allez correspondre
Avec la terre entière
On vend de tout un peu partout
Y’en a pour tous les goûts
Et on espère qu’avant ce soir, on aura beaucoup de sous !
Hé ! Là-voilà !
The sun comes up, the lamps go down
The day begins in London town
There's tea to brew, and buns to bake
And some who just refuse to wake
While shops are stocked and flocks are fed
The midnight men drift home to bed
School bells chime, and church bells ring
Children whine peddlers sing
What a day in London
Come and see who's here
Everyone knows someone
They come from far and near
They bring their geese their finest fleece
To please the keenest eye
And hope and pray someone will say
There's something they might buy
Hey, there she is !
John Rolfe
Pocahontas ! Attends !
Pocahontas, Wait !
Londoniens
Tripes de cochons, boyaux de poissons
Un jour ça changera t’en fais pas
En attendant, c’est ma devise
Je fais la manche près de la Tamise
L’aristocratie traîne au lit
Regardez-moi cette écurie !
Quand on pense au temps qu’on perd
Faut pas s’plaindre !
C’est pas la guerre
Bienvenue à Londres
Vive l’Angleterre
Vous ferez des affaires !
Ah ! Dans l’arbre !
Ô ciel ! Qui est cette fille si belle ?
C’est pas un arbre ! Ça bouge ! Regarde !
À l’aide ! Appelez la garde !
Quelle folle ! C’est drôle on dirait qu’elle s’envole !
C’est perturbant !
Ce n’est qu’une enfant !
With pigs to slop and fish to gut
It ain't exactly heaven but
We thank the Lord and kiss the ground
For bed and board in London town
The upper crust lie fast asleep
But some of us has got floors to sweep
One day's like the day before
Can't complain
If there's no war
What a day in London
Everything’s for sale
Cabbages and onions
Lookup !
Who's that, that girl up in the tree?
It's not a tree! It's moving! See?
Good grief, what can it be?
Look there, I swear she's flying through the air
She must be wild
She's just a child
John Rolfe
Pocahontas...
Pocahontas...
Londoniens
Ses cheveux flottent au vent
I wish I had her hair!
John Rolfe
Veux-tu bien revenir avec moi
Et descendre sur le champ !
Would you get to join me here?
On the ground, this instant !
Pocahontas
Mon coeur résonne comme un tam-tam
Je n’en crois pas mes yeux !
À Londres, les hommes et les femmes
Sont rouges, verts ou bleus
Tellement de place, tellement de rues à parcourir
Tellement de signes, je me demande ce qu’ils veulent dire
Londres est le berceau de tous mes espoirs
Londres est si grande, il y a tant à voir
Musiciens, acrobates, fleuves et jardins
Châteaux plus grands que des sapins
My heart is pounding like a drum. I can't believe my eyes
In London people seem to come in every shape and size
So many paths I wonder how they find their way
So many signs I wonder what they really say
London is everything I've heard and more
London is nothing like I've seen before
Music and feathered hats and roofs that shine
With flags flying higher than a pine
Londoniens
Elle est charmante et pacifique
Pointure cinquante
C’est pathétique !
Elle nous mènera à notre perte
She seems so sweet, she means us well
Size 20 feet
How can you tell?
We'll rue this day you wait and see
William Shakespeare
Cela doit être ou ne pas être
What is to be or not to be?
Pocahontas
Je n’ai jamais vu d’aussi grandes tentes
Quelle tribu remarquable !
Ils vendent des choses qui sentent la menthe
C’est vraiment incroyable !
Et ces gâteaux, on dirait des fraises des bois
Le rythme lent de leur rivière m’emplit de joie
Londres ressemble à un essaim d’abeilles
Si Grand-Mère Feuillage voyait ces merveilles
Elle se laisserait grisée par la foule
Aux couleurs de la vie qui s’écoule
How do they build their huts so tall?
Can this be all one tribe?
The things they sell
The things I smell
I never could describe
These cakes taste just like berries picked this very day
The sound a river makes still takes my breath away
London's as busy as a hive of bees
Grandmother Willow would just love these trees
Crowded and loud but so exciting too,
With colors I never even knew
Londoniens
Bienvenue à Londres
Quel est ce mystère ?
Le géant s’est fait tondre et ses pieds ne touchent pas terre
C’est une journée fantastique
Une journée historique
On entre dans la ronde
À la rencontre de tout le monde
What a day in London
Nothing strange at all
'Cept a girl with someone maybe ten feet tall
This day's become a day
No one is likely to forget
A day we'll all remember
As the day two worlds have met
Pocahontas
Londres est le berceau de tous mes espoirs
Londres est si grande, il y a tant à voir
Musiciens, acrobates, fleuves et jardins
Châteaux plus grands que des sapins
London is everything I've heard and more
London is nothing like I've seen before
Music and feathered hats and roofs that shine
And flags flying higher than a pine
Londoniens
Bienvenue à Londres ! On dirait un ange
Pour nous les étrangers ne sont pas si étranges
J’ai vu une fille...
What a day in London, History was made
Take away the mystery then you're not afraid
We've seen a girl...
Pocahontas
J’ai vu un monde...
I've seen a world
Pocahontas / Londoniens
Dont je n’osais rêver
Mais quelle merveilleuse journée
Unique et vraiment insensée
C’est la bonheur et c’est la joie
Pour vous et moi !
I never dreamed I'd see
What an extra special day
Unique in truly every way
How wonderful this London day
turned out to be!