Sergent Tibbs est un personnage secondaire du film d’animation de Walt Disney, Les 101 Dalmatiens, sorti en 1961. C’est un chat tigré, détenteur du grade de sergent, et le bras droit du Colonel. Il constitue un précieux allié pour Pongo et Perdita, puisqu’il joue un rôle majeur dans la mission de sauvetage des quinze bébés dalmatiens — les chiots du couple — enlevés par Cruella d'Enfer.
Présentation[]
Personnalité[]
Tibbs est un chat résidant dans une ferme située dans le comté rural du Suffolk. Le grade militaire qu’il porte lui vaut le statut et le nom de sergent. Aux côtés de ses supérieurs, le Capitaine et le Colonel, il obéit toujours à leurs ordres. Tibbs est sans doute le membre le plus loyal envers le Colonel (et probablement aussi son meilleur ami). Il est plein de ressources et fait preuve de courage.
Apparence physique[]
Tibbs est un petit chat tigré. Le pelage de sa fourrure est brun, avec quelques zones un peu plus claires au niveau de l’abdomen, du torse et du bout de sa queue touffue.
Apparition[]
Cinéma[]
Les 101 Dalmatiens[]
Chat tigré en mission de reconnaissance[]
Par une nuit, Tibbs, qui dormait sur le dos du Capitaine, est réveillé en fanfare par son supérieur. Le Capitaine lui ordonne d’aller chercher le Colonel afin de l’alerter : l’« aboiement du soir » est parvenu jusqu’aux oreilles de Grognard, qui le relaie à son tour. Après avoir informé le Colonel de la situation, ce dernier s’empresse de répondre à Grognard. Après quelques échanges et rectifications — suggérées par Tibbs pour mieux contrôler le message — les trois animaux prennent connaissance du sujet de l’appel. Tibbs se souvient avoir entendu des jappements de chiots la nuit précédente au Castel d'Enfer, la demeure de Cruella. Voyant de loin que la maison est occupée (une fumée s’échappant de la cheminée en témoigne), Tibbs et le Colonel partent en reconnaissance. Arrivé devant le grillage, le Colonel met en garde Tibbs contre les dangers qui le guettent à l’intérieur de la sinistre demeure. Tibbs parvient à se faufiler dans la maison par une fenêtre et arrive dans une pièce où il découvre les chiots — au nombre de quatre-vingt-dix-neuf — à sa grande stupéfaction. Il apprend toutefois que de nouveaux chiots, portant des colliers, sont arrivés et se trouvent devant la télévision avec leurs ravisseurs, Jasper et Horace. Tibbs compte les chiots portant un collier et en dénombre quinze au total. À peine a-t-il terminé son décompte qu’il est repéré par les deux malfrats et disparaît aussitôt par le trou par lequel il était entré. Il retourne ensuite faire son rapport au Colonel, afin que celui-ci transmette le message aux chiens de Londres.
Mission de sauvetage périlleuse[]
Les jours passent, et alors que la neige vient de recouvrir la campagne, Tibbs et le Colonel n’ont toujours reçu aucune nouvelle. Ils voient cependant la voiture de Cruella arriver et s’arrêter devant sa demeure. Les deux animaux décident alors de retourner sur les lieux. Tibbs écoute la conversation entre Cruella et ses laquais et apprend, avec horreur, le sort terrible réservé aux chiots. Sans plus tarder, après le départ de Cruella et tandis qu’Horace et Jasper regardent la fin de leur feuilleton télévisé, Tibbs organise l’évacuation des chiots. Il parvient à faire sortir le dernier d’entre eux lorsque les deux hommes, armés, se lancent à leur poursuite. Tibbs et les chiots se cachent à plusieurs reprises, mais sont repérés à maintes occasions. Finalement, ils se retrouvent acculés dans un coin d’une pièce, à la merci d’Horace et de Jasper. Alors que tout semble perdu pour Tibbs et les chiots, Pongo et Perdita arrivent à temps et attaquent le duo, permettant ainsi à Tibbs et aux chiots de s’échapper du manoir. Tibbs et le Colonel assistent aux émouvantes retrouvailles entre les parents et leurs petits. Mais ce moment de joie est de courte durée : Horace et Jasper suivent les traces laissées dans la neige, qui les mènent directement à la ferme où les animaux se sont réfugiés. Craignant qu’une attaque ne tourne à la catastrophe, Tibbs encourage les dalmatiens à sortir par l’arrière et à traverser le pré. Après avoir fait leurs adieux aux dalmatiens, Tibbs, le Colonel et le Capitaine tendent un piège à Jasper et Horace. Tibbs, juché sur la tête du Capitaine, déclenche les coups de sabots que le cheval assène aux bandits, comme s’il tirait des coups de canon. À la suite de ces événements, Tibbs et ses supérieurs ne réapparaissent plus dans le reste du film.
Apparition « live »[]
Les 101 Dalmatiens (1996)[]
Tibbs fait une brève apparition dans cette adaptation en prise de vues réelles du film d’animation. Comme tous les autres animaux, il n’a aucun dialogue.
Télévision[]
Les 101 Dalmatiens, la série[]
Le sergent Tibbs apparaît dans plusieurs épisodes de la série. Il est souvent aux côtés du Colonel. Au sein de la brigade canine — chargée d’encadrer les jeunes chiots afin d’en faire des chiens courageux et forts — il occupe plusieurs fonctions : gestion administrative, aide-soignant, arbitre, etc. Bien qu’il soit calme et docile, il se retrouve fréquemment dans le collimateur du lieutenant Plouc, un carlin teigneux qui ne supporte pas les chats et redoute une invasion féline. Par moments, Tibbs peut ignorer les remontrances du lieutenant, mais il lui arrive aussi d’entrer en conflit avec lui, généralement pour lui reprocher son attitude désagréable. Malgré ces différends, Tibbs reste apprécié des autres chiens, d’autant plus qu’il est le plus loyal et le plus fervent compagnon du Colonel.
Jeux vidéos[]
Les 102 Dalmatiens à la rescousse ![]
Dans le jeu, Tibbs croise les chiots Domino et Loupiot dans deux niveaux. Dans un magasin de jouets, il indique au joueur comment utiliser l’ascenseur. Il apparaît également au Castel d'Enfer, où il sabote une horloge pour réveiller Horace. Le joueur attire alors Horace sous un lustre, que Tibbs fait tomber sur le malfaiteur.
Conception du personnage[]
Développement[]
Extrait de storyboard de Bill Peet.
Le sergent Tibbs est un personnage issu de l’œuvre littéraire de Dodie Smith, The Hundred and One Dalmatians (1956). Dans le récit originel, il s’agit d’un chat tigré femelle, dont le véritable nom est Pussy Willow, mais qui préfère utiliser le surnom Tibbs pour simplifier. Au cours de leur périple pour retrouver leurs chiots, Pongo et Missis croisent la route du chat, qui accepte de les aider. Celui-ci les conduit jusqu’à une résidence sombre, le Hell Hall, dans laquelle sont enfermés les chiots du couple — demeure officielle de Cruella d'Enfer. À proximité se trouve une tour de pierre où vit un vieux chien de berger prénommé le Colonel, supérieur hiérarchique de Tibbs, qui détient alors le grade de lieutenant.
Lors de l’adaptation du roman de Smith en long métrage animé, le scénariste Bill Peet revoit le personnage de Tibbs : bien qu’il conserve son apparence de chat tigré, il est rétrogradé au grade de sergent[5] et devient un personnage masculin. Membre le plus remarquable du trio — bien que le Colonel soit le plus développé des trois — Tibbs est un chat de ferme vif et audacieux, dont l’accent anglais ne flanche que rarement. C’est lui qui part en éclaireur au Castel d'Enfer pour découvrir les chiots et constater leur terrible situation, avant d’entreprendre la périlleuse mission de les faire s’échapper dans la nuit.[6] Il fait alors preuve d’un courage impressionnant : on se souvient notamment de ce moment terrifiant où Jasper et Horace, prêts à frapper, s’avancent inexorablement vers les quatre-vingt-dix-neuf chiots, n’ayant pour seul obstacle que Tibbs, dressé face à eux, résolu à les protéger.[6] Heureusement, l’arrivée de Pongo et Perdita, grondant de rage, lui évite d’y laisser la vie — mais tout laisse penser qu’il l’aurait fait sans hésiter, et cela pour des chiots, des animaux d’une autre espèce, qu’il connaissait à peine.
Bien que son rôle soit plus modeste que celui de Pongo, Tibbs mérite d’être considéré comme l’un des véritables héros du film.[6] Il n’est pas le premier chat protagoniste d’un Grand Classique à agir pour une noble cause : on peut notamment citer le chat de Pierre et le Loup, Ivan, dans La Boîte à Musique (1946), qui met sa propre vie en danger pour sauver son ami l’oiseau Sacha. De même, avec Figaro de Pinocchio et Ivan, Tibbs agrandit la liste des chats protagonistes avant que d’autres félins ne la rejoignent, tels que Thomas O'Malley, Rufus, Oliver, Capitaine Amélia (chat extraterrestre, évidemment) ou encore Mitaine.
Animation[]
Feuille modèle.
Beaucoup d’animateurs ont contribué à donner vie au sergent Tibbs dans Les 101 Dalmatiens, mais c’est en particulier Cliff Nordberg qui a supervisé la majorité des scènes dans lesquelles le chat apparaît.[7]
D’autres vétérans des Nine Old Men, tels qu’Eric Larson, Les Clark et John Lounsbery — animateur superviseur d’Horace et Jasper ainsi que du Colonel — ont également participé à l’animation du personnage. Certains éléments d’animation issus de chats ou d’autres animaux de films d’animation précédents ont été réutilisés pour concevoir le sergent Tibbs :
- Le déplacement acrobatique sur les branches des arbres pour accéder à la fenêtre du Castel d'Enfer, inspiré des sauts de l’écureuil dans La Belle au bois dormant ;[8]
- L’ouverture de la fenêtre et le moment où le chat se retrouve suspendu au rebord par les pattes, d’après Figaro dans Pinocchio ;[9]
- La réaction apeurée lorsqu’il est attaqué par des fléchettes, inspirée de la peur de Lucifer face à Pataud dans Cendrillon ;[10]
- La scène où Tibbs, piégé dans un coin de la pièce avec les chiots qu’il protège de Jasper et Horace, tandis que ces derniers avancent dangereusement vers eux, a été réutilisée plus tard dans Les Aristochats pour le combat entre Thomas O'Malley et Edgar.[11]
- La scène où Tibbs fait difficilement évacuer Rolly par le trou a été réutilisée plus tard dans Winnie l’Ourson et l’Arbre à Miel, lorsque Coco Lapin tente de faire sortir Winnie de son terrier.[12]
D’autres artistes, tels que Dick N. Lucas, Bill Keil, Ted Berman et Hal King, ont également contribué à l’élaboration du personnage.
Voix[]
Dans la version originale du Grand Classique de Disney, David Frankham, vétéran de guerre britannique, prête sa voix au chat. Dans la série d’animation, c’est Jeff Bennett, acteur particulièrement actif dans le doublage de productions animées (notamment pour les personnages de Monsieur Mouche, Merlin ou encore le Lièvre de Mars), qui assure la voix du sergent.
Dans la version française, la voix de Tibbs est longtemps restée non identifiée. Bien que certaines rumeurs laissent penser qu’il s’agirait de Jacques Aveline, cette affirmation demeure incertaine, car plusieurs acteurs du doublage français des 101 Dalmatiens n’ont jamais été formellement associés aux personnages qu’ils interprètent. Certains ont également cru que la voix du sergent était celle de Pierre Morin, mais ce dernier, bien qu’ayant été crédité par erreur au générique du film, n’a en réalité interprété aucun des personnages présents.[13]
Dans la série d’animation, Gérard Hernandez prête sa voix à Tibbs, mais également à Jasper dans la version française. Comédien de doublage renommé, il a prêté sa voix à de nombreux personnages de Grands Classiques d’animation Disney, parmi lesquels, le Charpentier d’Alice au pays des merveilles ;[14] Luke dans Les Aventures de Bernard et Bianca ; le Blaireau dans Rox et Rouky ; Tito dans Oliver et Compagnie ; Eurêka dans La Petite Sirène ;[14] Monsieur Hibou dans Bambi ;[14][15] Joe dans La Belle et le Clochard ;[15] Cookie dans Atlantide, l’empire perdu ; et enfin le courageux Myster Mask, héros de la série éponyme.
Anecdotes[]
- Dans un livre intitulé Star Search, il est révélé que le Sergent Tibbs aurait une sœur.
Références[]
- ↑ 1,0 et 1,1 Les 101 Dalmatiens (film, 1961)
- ↑ Histoire audio, 1982
- ↑ 3,0 et 3,1 Les 101 Dalmatiens, la série
- ↑ Les 102 Dalmatiens à la rescousse !
- ↑ David Koenig — Mouse Under Glass.
- ↑ 6,0 6,1 et 6,2 Walt Disney's Animated Characters — John Grant
- ↑ Cliff Nordberg — 50 Most Influential Disney Animators
- ↑ List of recycled animation in Disney movies — Disney Fandom
- ↑ Recycled Disney Animation Compilation #3 — YouTube
- ↑ Recycled Disney Animation #8 — YouTube
- ↑ Recycled Disney Animation #6 — YouTube
- ↑ Recycled Disney Animation Compilation #4 — YouTube
- ↑ Fiches voxographiques Disney, 5ᵉ partie : De La Belle et le Clochard à Merlin l’Enchanteur
- ↑ 14,0 14,1 et 14,2 2ᵉ doublage
- ↑ 15,0 et 15,1 3ᵉ doublage

