Disney Wiki
Advertisement

«Elsa sta trovando la sua identità; si sta trasformando in quella che è e sta finalmente accettando la sua forza e i suoi poteri magici. Invece di nasconderli, come ha fatto per tutta la sua vita, li sta lasciando andare e abbracciando.»
―Demi Lovato

All'alba sorgerò è una canzone del classico Disney Frozen - Il regno di ghiaccio.

Trama[]

Dopo aver manifestato per errore i suoi poteri, Elsa fugge da Arendelle congelando il fiordo e innescando inconsciamente un inverno perenne in tutto il regno. Rifugiatasi sulla Montagna del Nord, Elsa decide di abbandonarsi al suo potere, innalzando un magnifico palazzo di ghiaccio e cristallizzando i suoi abiti, diventando quella che è sempre stata costretta a nascondere.

Composizione[]

La composizione di Let It Go fu fondamentale per la creazione del personaggio di Elsa, originariamente concepita per essere l'antagonista del film. Dopo la stesura del testo della canzone, il messaggio che essa voleva dare era così positivo da risultare fuori luogo come canzone di un cattivo. Questo spinse la produzione a cambiare strada e a rendere Elsa co-protagonista positiva del film insieme alla sorella Anna.

Testo[]

La neve che cade sopra di me
Copre tutto col suo oblio
In questo remoto regno
La regina sono io
Ormai la tempesta nel mio cuore irrompe già
Non la fermerà la mia volontà

Ho conservato ogni bugia
Per il mondo la colpa è solo mia
Così non va, non sentirò
Un altro no

D'ora in poi lascerò
Che il cuore mi guidi un po'
Scorderò quel che so
E da oggi cambierò
Resto qui
Non andrò più via
Sono sola ormai
Da oggi il freddo è casa mia

A volte è un bene
Poter scappare un po'
Può sembrare un salto enorme
Ma io l'affronterò

Non è un difetto, è una virtù
E non la fermerò mai più
Nessun ostacolo per me
Perché

D'ora in poi troverò
La mia vera identità
E vivrò, sì, vivrò
Per sempre in libertà
Se è qui
Il posto mio
Io lo scoprirò

Il mio potere si diffonde intorno a me
Il ghiaccio aumenta e copre ogni cosa accanto a sé
Un mio pensiero cristallizza la realtà
Il resto è storia ormai che passa e se ne va

Io lo so, sì, lo so
Come il sole tramonterò
Perché poi, perché poi
All'alba sorgerò
Ecco qua
La tempesta che
Non si fermerà
Da oggi il destino appartiene a me

D'ora in poi lascerò
Che il cuore mi guidi un po'
Scorderò quel che so
E da oggi cambierò

La neve che cade sopra di me
Copre tutto col suo oblio
In questo remoto regno
La regina sono io
Ormai nel cuore la tempesta infuria già
Non la fermerà la mia volontà

Riguarda te, tu sola sai
Fai in modo che non si scopra mai
La gente non perdonerà
Ma ormai lo sa

D'ora in poi lascerò
Che il cuore mi guidi un po'
Scorderò quel che so
E da oggi cambierò
Rimango qui
Soltanto io
Lascerò, lascerò
Che il freddo non sia un problema mio

Magari a volte è un bene
Allontanarsi un po'
Può sembrare un salto enorme
Ma io l'affronterò

Nella neve gelida
Ritrovo il posto che
Nessuno mi ha lasciato mai
Ma apparteneva a me

D'ora in poi troverò
La mia vera identità
Scoprirò, scoprirò
Cosa sia la libertà
Rimango qui
Soltanto io
Lascerò, lascerò
Che il freddo non sia un problema mio

Come
Vento
Seguo ciò che sento
Ho già
Dato
Un taglio al mio passato
Non mi troverai

Io lo so, sì, lo so
Come il sole tramonterò
Perché poi, perché poi
Io all'alba sorgerò
Diventerò
La luce che
Brillerà, brillerà
Il freddo è parte ormai di me

Io sarò

Luce che

Brillerà, brillerà

Brillerà

Versioni in altre lingue[]

Artista Titolo Traduzione Lingua
Antonela Çekixhi "Lëre Po" "Sì, lascialo" Albanese
نسمة محجوب (Nesma Mahgoub) "أطلقي سركِ" (Atlequi Seraki) "Lascia uscire il tuo segreto" Arabo
Надежда Панайотова
(Nadezhda Panayotova)
"Слагам край" (Slagam kray) "Ci pongo fine" Bulgaro
Gisela Lladó (film)
Martina Stoessel (titoli di coda)
"¡Suéltalo!" (film)
"¡Libre Soy!" (titoli di coda)
"Lascialo andare!" (film)
"Sono libera" (titoli di coda)
Castigliano (Spagnolo europeo)
Gisela Lladó "Vol volar" "Vuole volare" Catalano
Monika Absolonová "Najednou" "Improvvisamente" Ceco
白珍寶 (Jobelle Ubalde) "冰心鎖" (Bing sam soh) "Cuore di ghiaccio bloccato" Cinese cantonese
胡维纳 (Weina Hu) (movie)
姚贝娜 (Yao Beina) (credits)
"随它吧" (Suí tā ba) "Lascia che sia" Cinese mandarino
林芯儀 (Xīn Yí Lín; Shennio Lin) "放開手" (Fàng kāi shǒu) "Lascia andare" Chinese mandarino taiwanese
박혜나 (Hye-Na Park) (film)
효린 (Hyolyn) (titoli di coda)
"다 잊어" (film)
"Let It Go" (titoldi di coda)
"Dimentica tutto" (film)
"Lascialo andare" (titoli di coda)
Coreano
Nataša Mirković "Puštam sve" "Sto lasciando andare tutto" Croato
Maria Lucia Heiberg Rosenberg "Lad Det Ske" "Lascia che succeda" Danese
מונה מור (Mona Mor) "לעזוב" (La'azov) "Lasciare andare" Ebreo
Hanna-Liina Võsa "Olgu Nii" "Lascia che sia" Estone
Elke Buyle "Laat Het Los" "Lascialo andare" Fiammingo
Katja Sirkiä "Taakse Jää" "Lasciato indietro" Filandese
Anaïs Delva "Libérée, Délivrée" "Liberata, Rilasciata" Francese
松 たか子 (Takako Matsu) (movie)
May J. (credits)
"ありのままで" (Ari no Mama de) "Come sono" Giapponese
Σία Κοσκινά (Sía Koskiná) "Και ξεχνώ" (Ké Xechno) "E dimentico" Greco
Ágústa Eva Erlendsdóttir "Þetta er nóg" "E' abbastanza" Islandese
Serena Autieri (film)
Martina Stoessel (titoli di coda)
"All'alba sorgerò" - Italiano
Jolanta Strikaite "Lai nu snieg" "Lascia che nevichi" Lettone
Girmantė Vaitkutė "Tebūnie" "Lascia che sia" Lituano
Marsha Milan Londoh "Bebaskan" "Liberalo" Malese
Lisa Stokke "La Den Gå" "Lascialo andare" Norvegese
Willemijn Verkaik "Laat Het Gaan" "Lascialo andare" Olandese
Katarzyna Łaska "Mam tę moc" "Ho questo potere" Polacco
Taryn Szpilman "Livre Estou" "Sono libera" Portoghese Brasiliano
Ana Margarida Encarnação "Já Passou" "E' già passato" Portoghese Europeo
Dalma Kovacs "S-a întâmplat" "E' successo" Rumeno
Анна Бутурлина
(Anna Buturlina) (film)
Юлия Довганишина
(Yuliya Dovganishina) (titoli di coda)
"Отпусти и забудь" (Otpusti i zabud') "Lascia andare e dimentica" Russo
Јелена Гавриловић
(Jelena Gavrilović)
"Сад је крај" (Sad je kraj) "Ora è finito" Serbo
Andrea Somorovská "Von to dám" "Lo libererò" Slovacco
Nuška Drašček Rojko "Zaživim" "Prendo vita" Sloveno
Carmen Sarahi (film)
Martina Stoessel (titoli di coda)
"Libre Soy" "Sono libera" Spangolo America Latina
Annika Herlitz "Slå Dig Fri" "Liberati" Svedese
วิชญาณี เปียกลิ่น
(Wichayanee Pearklin; Gam)
"ปล่อยมันไป" (Ploi Man Pai) "Lascialo andare" Tailandese
Willemijn Verkaik "Lass Jetzt Los" "Lascio andare ora" Tedesco
Begüm Günceler "Aldırma" "Non importa" Turco
Шаніс (Shanis) "Все одно" (Vse odno) "Non importa" Ucraino
Nikolett Füredi "Legyen hó" "Lascia che ci sia la neve" Ungherese
Dương Hoàng Yến "Hãy bước đi" "E' tempo di andare via" Vietnamita
טעממאַ סטשאַעטשטער (Temma Schaechter) "לאָז אַרויס" (Loz Aroys) "Lascialo uscire"

Yiddish

Curiosità[]

  • All'alba sorgerò è oggetto di numerose parodie su Youtube e in Internet generale.

Voci correlate[]

v - m - d
link={{{franchise}}}
Media
Film: Frozen - Il regno di ghiaccioFrozen FeverFrozen - Le avventure di OlafFrozen II: Il segreto di Arendelle
Televisione: C'era una voltaFrozen - La magia delle luci del Nord
Videogiochi: Frozen: L'avventura di OlafFrozen Lampi di GemmeDisney INFINITYDisney Magiche StorieKingdom Hearts III
Altro: Disney Karaoke: FrozenMusicalAs Told by Emoji
Personaggi
AnnaElsaKristoffHansOlafSvenDuca di WeseltonGranpapàMarshmallowRe AgnarrRegina IdunaErik e FrancisTrollBuldaOakenLupiKaiFratelli di HansSnowgiesGenerale MattiasNorthuldriYelanaHoneymarenRyderNokkBruniZefiroGiganti di terraRe Runeard
Luoghi
ArendellePalazzo di ghiaccio di ElsaIsole del SudWeseltonCastello di ArendelleValle dei trollCappella di ArendelleEmporio Querciola VagabondaMontagna del NordForesta IncantataAhtohallan
Canzoni
Il regno di ghiaccio: VuelieCuore di ghiaccioFacciamo un pupazzo insieme?Oggi, per la prima voltaLa mia occasioneAll'alba sorgeròIo preferisco le renneSognando l'estateUn problemino da sistemare
Fever: Un giorno perfetto
Le avventure di Olaf: Il primo vero NataleLa ballata di FlemmingradLa stagione più bellaQuando siamo insieme
Il segreto di Arendelle: Il fiume del passatoQualche cosa non cambia maiNell'ignotoDa grandePerso quaggiùMostratiFai ciò che è giusto
Oggetti
Slitta di Kristoff
Advertisement