Arabska noc - piosenka rozpoczynająca film "Aladyn" oraz resztę filmów z serii Aladyn. Jest też piosenką przewodnią do serialu animowanego Aladyn.
Tekst piosenki[]
Wersja polska (film Aladyn z 1992 roku)[]
Opowieści tej tok
Przez pustynię i mrok
Płynie z dzikich, dalekich stron -
Piasków bezkresna dal
Z nieba leje się żar
I czuć wokół kadzideł woń
Jeśli tajemny blask
Półksiężyca i gwiazd
Zrosi srebrem Twój gęsty włos
To nie wahaj się, lecz
Hop! Na dywan, i leć
Nura daj w tę arabską noc!
Arabska noc
Jak arabski dzień
Ma w sobie ten żar,
Co sprawia, że czar
Chodzi z Tobą jak cień!
W arabską noc
Jak arabski koń
Rozglądaj się, bo
Tu dziwów ze sto
Otacza Cię w krąg!
Wersja polska (film Powrót Dżafara)[]
Opowieści tej tok
Przez pustynię i mrok
Płynie znowu z dalekich ziem
Tu zaklęte rewiry spotykasz co krok
Hej, Sezamie! Otwórz się!
Arabska noc jak arabski dzień
Ma w sobie ten żar, co sprawia, że czar
Chodzi z tobą jak cień!
W arabską noc jak arabski koń
Rozglądaj się, bo
Tu dziwów ze sto
Otacza cię w krąg!
Ładuj tarczę i miecz!
Tu nie znudzisz się, lecz
Możesz najeść się strachu moc!
Ruszaj sam, albo z kim!
Hop, na dywan! Płyń!
Nura daj w tę arabską noc!
Arabską noc!
Wersja polska (końcówka filmu Aladyn i król złodziei)[]
Chyba cieszy to was
Wzięli ślub, szast i prast!
Życzeń ślemy za nimi trem.
Koniec już.
Cicho sza!
Jutro ruszam na targ!
Teraz w domu mnie czeka sen.
Buzi pa! Żegnam się!
Może dywan ktoś chce?
Taniej niż za szetlandzki koc!
Więc salam! Bywaj zdrów!
Powrócimy tu znów! Na kolejną...
Arabską noooc!
Wersja polska (serial Aladyn)[]
Pilnie patrz, gdzie mój ślad
Ja pokażę Ci świat,
W który wejdziesz z zapartym tchem
Pośród zabaw i uczt
Zechcesz zostać już tu
Hej, Sezamie - otwórz się!
Arabska noc, jak arabski dzień
Leć ze mną tam, zdumiejesz się sam
Pomyślisz - to sen
Arabska noc, jak arabski dzień
Za Tobą krok w krok, przez mrok w piasków żar
Płynie czar niby cień
Kiedy czas, zwiewaj precz
Z nudów nie ziewaj, lecz
Cudów patrz, stawiaj miecz na sztorc
Przygód sto możesz mieć
Hop, na dywan i leć
Znów Cię czeka arabska noc
Wersja polska (film Aladyn z 2019 roku)[]
Opowieści tej tok
Przez pustynię i mrok
Płynie z dzikich, dalekich stron
Z nieba leje się żar
Kupców tumult i wrzask
Brzmi złowieszczo, lecz hej, to dom
Opowieści tej wir
Kusi was, porwie w mig
A jej sens ma magiczną moc
Wzywa was sina dal
Lot dywanem do gwiazd
Dajcie nura w arabską noc
Chałwa tu, sezam tam
Bazar tętni co noc
Figi pachną jak słodki miód
Perski szal, kupić chcesz?
Targuj się, dobrze wiesz
Dużo więcej jest wart ten cud
Złota blask, przypraw woń
Wiele słów z wielu stron
Piękny ton wtem dobiega cię
Cały świat tańczy tu
Wciąga cię barwny tłum
Dajesz nura w arabską noc
Arabska noc
Jak arabski dzień
Ma w sobie ten żar
Co sprawia, że czar
Chodzi z tobą jak cień!
Arabska noc
Czy to jawa, czy sen?
Rozglądaj się, bo
Tu dziwów ze sto
Otacza cię w krąg!
Dokąd ruszysz w tę noc
Drogą cnót, szlakiem żądz?
Trzy życzenia masz, nie dwa, nie pięć
Klątwa czy pełen trzos?
Ty wybierasz swój los
W twoich dłoniach jest życie i śmierć
Skarb posiądzie ten tylko, kto sam wielki skarb w sobie skrywa
Jak nieoszlifowany diament
Arabska noc
Budzi grozę i lęk
Prastary jej głos
Znad pustyń i grot
Okrutny ma wdzięk
Arabska noc
Jak arabski dzień
Wie co kryje piach
I skąd wieje wiatr
Przynosząc wam strach
Wersja oryginalna (film Aladyn z 1992 roku)[]
Oh I come from a land, from a faraway place
Where the caravan camels roam
Where they cut off your ear
If they don't like your face
It's barbaric, but hey, it's home
When the wind's from the east
And the sun's from the west
And the sand in the glass is right
Come on down
Stop on by
Hop a carpet and fly
To another Arabian night
Arabian nights
Like Arabian days
More often than not
Are hotter than hot
In a lot of good ways
Arabian nights
'Neath Arabian moons
A fool off his guard
Could fall and fall hard
Out there on the dunes
Wersja oryginalna (film Aladyn z 2019 roku)[]
Oh, imagine a land, it's a faraway place
Where the caravan camels roam
Where you wander among every
culture and tongue
It's chaotic, but hey...
It's home
When the wind's from the east
And the sun's from the west
And the sand in the glass is right
Come on down, stop on by
Hop a carpet and fly
To another Arabian night
As you wind through the streets at the fabled bazaars
With the cardamom-cluttered stalls
You can smell every spice
While you haggle the price
Of the silks and the satin shawls
Oh, the music that plays
As you move through a maze
In the haze of your pure delight
You are caught in a dance
You are lost in the trance
Of another Arabian night
Arabian nights, like Arabian days
More often than not are hotter than hot
In a lot of good ways
Arabian nights, like Arabian dreams
This mystical land of magic and sand
Is more than it seems
There's a road that may lead you
To good or to greed through
The power your wishing commands
Let the darkness unfold or find fortunes untold
Well, your destiny lies in your hands
Only one may enter here
One whose worth lies far within
A diamond in the rough
Arabian nights, like Arabian days
They seem to excite, take off and take flight
To shock and amaze
Arabian nights, 'neath Arabian moons
A fool off his guard could fall and fall hard
Out there on the dunes