FANDOM


m
m
 
Linia 38: Linia 38:
 
[[en:Hakuna Matata]]
 
[[en:Hakuna Matata]]
 
[[es:Hakuna Matata]]
 
[[es:Hakuna Matata]]
[[fi:Timon ja Pumba (tunnusmusiiikki)]]
+
[[fi:Hakuna Matata (tunnusmusiiikki)]]
 
[[fr:Hakuna Matata]]
 
[[fr:Hakuna Matata]]
 
[[it:Hakuna Matata]]
 
[[it:Hakuna Matata]]
Linia 44: Linia 44:
 
[[pt-br:Hakuna Matata]]
 
[[pt-br:Hakuna Matata]]
 
[[ru:Хакуна Матата]]
 
[[ru:Хакуна Матата]]
  +
[[sv:Hakuna Matata]]
 
[[Kategoria:Piosenki]]
 
[[Kategoria:Piosenki]]
 
[[Kategoria:Piosenki z filmu Król Lew]]
 
[[Kategoria:Piosenki z filmu Król Lew]]

Aktualna wersja na dzień 13:22, maj 25, 2020

Hakuna Matata - piosenka z pierwszej części filmu. Jest śpiewana przez Timona, Pumbę i Simbę. Surykatka i guziec starają się wytłumaczyć małemu lwiątku znaczenie słów i ich sposób życia. Piosenka pokazuje też dorastanie Simby.Pojawia się też jako piosenka przewodnicą serialu - Timon i Pumba.

Polska wersja Edytuj

Tekst Edytuj

- Hakuna matata, jak cudownie to brzmi.
- Hakuna matata, to nie byle bziiik!
- Już się nie martw, aż do końca twych dni!
- Naucz się tych dwóch radosnych słów:
- Hakuna Matata!
Otóż, gdy był z niego mały wieprz.
- Gdy był ze mnie mały wieeeprz!
- No pięknie.
- Dzięki.
- Woń przykrą rozsiewał kiedy kończył jeść, innym jego kąpanie ciężko było znieść.
- Mówią o mnie żem cham, jam subtelny gooość, przykre że, przy mnie ktoś wciąż zatykał nos.
Och! Co za wstyd!
- Było mu wstyd!
- Cały świat mi zbrzydł!
- Był brzydszy niż ty!
- Czułem się paskudnie!
- A może cudnie?
- Zawsze gdy chciałem...
- No no Pumba nie przy dzieciach...
- O sorry.
- Hakuna matata, jak cudownie to brzmi.
Hakuna matata, to nie byle bziik!
- I Już się nie martw, aż do końca twych dni!
- Tak śpiewaj mały !
- Naucz się tych dwóch,
- Radosnych słów:
- Hakuna Matata!
- Hakuna matata, hakuna matata, hakuna matata.
- I już się nie martw, aż do końca twych dni!
- Naucz się tych dwóch radosnych słów!
Hakuna matata (10x)
- Auuuuu!
- Hakuna matatata.
- Hakuna matatatataa.
- Hakuna matata.
- Hahaha.

Wykonanie Edytuj

Emilian Kamiński

Krzysztof Tyniec

Paweł Tucholski

Michał Mech

Urszula Janowska

Oryginalna wersja Edytuj

Tekst Edytuj

Hakuna Matata
What a wonderful phrase
Hakuna Matata
Ain't no passing craze
It means no worries
For the rest of your days
It's our problem-free
Philosophy
Hakuna Matata
Why, when he was a your warthog
When I was a young warthog
Very nice
Thanks
He found his aroma lacked a certain appeal
He could clear the savannah after every meal
I'm a sensitive soul, though I seem thick-skinned
And it hurt that my friends never stood downwind
And oh, the shame
He was ashamed
Thought of changing my name
Oh, what's in a name
And I got downhearted
How did you feel
Ev'ry time that I
Pumbaa, not in front of the kids
Oh, sorry
Hakuna Matata
What a wonderful phrase
Hakuna Matata
Ain't no passing craze
It means no worries
For the rest of your days
Yeah, sing it, kid
It's our problem-free
Philosophy
Hakuna Matata
It means no worries
For the rest of your days
It's our problem-free
Philosophy
Hakuna Matata

Wykonanie Edytuj

Nathan Lane

Ernie Sabella

Jason Weaver

Joseph Williams

Wideo Edytuj

Plik:Król Lew - Hakuna Matata-0
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.