Disney Wiki
Register
mFără descriere a modificării
(Editing a gallery)
(Nu s-au afișat 5 versiuni intermediare efectuate de alți 2 utilizatori)
Linia 7: Linia 7:
 
Filmul a câștigat Premiul Oscar pentru cel mai bun film de animație și Cea mai bună melodie originală "'''Let it Go'''” interpretată de Demi Lovato, dar și Globul de Aur pentru cel mai bun film de animație la a 71-a ediție de decernare a festivității.
 
Filmul a câștigat Premiul Oscar pentru cel mai bun film de animație și Cea mai bună melodie originală "'''Let it Go'''” interpretată de Demi Lovato, dar și Globul de Aur pentru cel mai bun film de animație la a 71-a ediție de decernare a festivității.
   
  +
Dublajul în limba română
  +
  +
Au dublat:
  +
  +
* JORGE- PRINȚUL HANS <ref>https://a1.ro/timp-liber/film/desene-animate-dalma-kovacs-si-jorge-doua-voci-din-regatul-de-gheata-id296131.html</ref>
  +
* DALMA KOVACS (ELSA- CÂNTECE) <ref>https://antenastars.ro/galerie/poate-fi-cher-daca-vrea-dalma-kovacs-canta-orice-si-canta-bine-de-tot-id1551-play2354.html</ref>
  +
* MIHAI BOBONETE- OLAF
  +
  +
* Studio dublaj: Ager Film
  +
* Versiunea în limba română a fost produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
  +
  +
  +
Pentru promovarea filmului, și implicit a vedetelor din acesta, știrista de la Antena 1, Mihaela Călin, a prezentat o știre specială, pe 8 ianuarie 2014, în care i-a avut invitați pe doi dintre cei care au dat glas în animația''Frozen'', Dalma Kovacs, în rolul Elsei și Jorge în rolul Prințului Hans, ce s-au declarat foarte mulțumiți de această experiență, aceștia povestind în studioul Observatorului, cum au fost aleși, ce înseamnă un dublaj de calitate, cât de mult contează să rămâi copil, cât de multă riguroziate există în cadrul unui proiect Disney etc.
  +
  +
''Acesta e rolul meu preferat... a fost absolut genial să trag vocea Elsei, eu așa m-am bucurat când am auzit prima oară melodia, am spus Doamne Dumnezeule! Trebuie să-mi da-ți asta să o ascult acasă,...nu au vrut, până nu va apărea filmul, am fost tare supărată, dar acum toți o pot asculta."''
  +
  +
— Dalma Kovacs, despre experiența extraordinară de da viață unui personaj animat, fapt de care este foarte mândră''Frozen''
  +
  +
În limba română, primul trailer a debut subtitrat pe 21 iunie 2013, urmând apoi, ca site-ul filmului să fie realizat de Disney România, iar din luna octombrie a debutat și al doilea trailer al filmului, cel complet, dublat în română, filmul putând avea ca opțiune vedete de televiziune, așa cum și Tangled, i-a adus alături pe Luminița Anghel în rolul Mamei Gothel, Jorge în rolul lui Flynn Rider (Gheorghe Papagheorghe, numele bine adaptat în română), Alina Chinie, veverița de la Happy Hour, în rolul lui Rapunzel, și Simona Nae, ce a cântat partiturile nebunaticii și rebelei blonde cu părul lung. Se disting vedete cunoscute din lumea televiziunii românești precum Jorge,Dalma Kovacs, sau Mihai Bobonete.
  +
  +
Stabilirea vocilor, împreună cu interpretarea replicilor fiecărui personaj au fost stabilit de către Ager Film, singurul studio de dublaj din România care poate dubla filmele Disney, în decizie unanimă cu Disney Enterprises. Întregul proces al stabiliri vocilor a fost pentru acest film cel mai strict, vocile fiind alese de vice președintele supervizor al Disney Character Voices International, Rick Dempsey, care a dorit ca în fiecare țară ce beneficiază de adjuvanta Disney Character Voices International să fie aleasă o divă, o vedetă cunoscută de publicul țării respective  :
  +
{| class="article-table"
  +
|
  +
|''Idina are una dintre cele mai bune voci, pe lângă timbrul său profund, există și o căldură aparte când atinge notele joase. Cum vom face asta în 41 de limbi? Am încercat să potrivim cuvintele cu mișcarea buzelor - m-urile, b-urile sau ps-urile.''
  +
|
  +
|}
  +
Luna de start a fost septembrie 2013, moment în care regizorul artistic, Anca Sigartău, a contactat mai multe nume de cântăreți, vedete de teleziune, actori, castingul desfășurându-se între 12-22 zile ale lunii în curs, urmând ca participanții să interpreteze replici pentru fiecare personaj după cum urmează: pentru '''Olaf''', omul de zăpadă simpatic ce va face echipă cu Anna și Kristoff, participanților li s-a cerut interpretarea unei replici sensibile: ''"- Olaf, te topești! ; - Pentru unii oameni merită să te topești!"'', printre vocile prezente s-au numărat nume cunoscute precum Virgil Ianțu, Tudor Chirilă etc. ; pentru partiturile destul de dificile ce aveau să fie interpretate ,de către inițial intransigenta '''Elsa''', sora mai mare a Annei, care transforma totul în gheață, s-a recurs la cântărețe care au mai dublat, Paula Seling, Monica Anghel, Alexandra Ungureanu, însă norocul i-a surâs unei voci tinere, foarte cunoscute, în peisajul autohton, și anume Dalma Kovacs, ce a participat pe rând la Divertis, Vocea României, Te cunosc de undeva, cu toate, formaturi TV, foarte urmărite de telespectatori, ce i-au oferit șansa de a-și etala vocea de înalt calibru.
  +
  +
''"Mâine e lansarea Frozen la AFI ...mergeți să-l vedeți pentru că merită iar pentru mine este debutul în dublajul de animație, am pus prima voce la Snow Man Olaf , este senzație, am fost ajutat de regia Ancăi Sigartău. "''
  +
  +
— Mihai Bobonete, aflat la prima experiență de dublaj, comediantul de la Pro TV mărturisește că însuflețirea lui Olaf a fost una dintre cele mai speciale momente din viața sa''Frozen''
  +
  +
Dalma reușește să fie o ''Elsa'' excepțională, deoarece recurge la melisme diverse, multă emoție, transpunându-se cel mai mult la melodia ''Let it go'', melodia în care Elsa își construiește un palat de gheață, simbol al solitudinii, cu care aceasta se obișnuiește, reculegându-se într-o lume a iernii veșnice, în care este doar un simplu monstru, urât de toți; castingul s-a desfășurat în aceeași perioadă de timp ca precedentul; pentru castingul chipeșului prinț '''Hans''', cel care se potrivește sintagmei -dincolo de aparențe-, s-a recurs în aceeași măsură la Connect-R, Mihai Trăistariu, însă vocile lor nu au emanat acea savoarea rară a originalului, cât și persuasiune, că tot ceea ce spunea și cânta era o promisiune ce nu putea decât să fie literă de lege, tocmai de aceea, Jorge a fost alegerea perfectă, prezentatorul de la România dansează, fiind atât din punct de vedere fizic, prezentabil, cât și din punct de vedere al timbrului, a reușit să fie alegerea perfectă, a doua oară după ce a fost Flynn Rider în ''O poveste încâlcită''.
  +
  +
Mixajul aparține Shepperton International, cântecele fiind interpretate tot în studiourile Ager, într-un interval prestabilit de 5-10 zile de repetări, urmând ca la finele înregistrărilor, un produs finit, să fie trimis către Walt Disney Character Voices International, care au decis ca unele părți să fie reînregistrate, fiindcă nu au fost destul de covingătoare, iar la unele melodii s-a falsat pe alocuri.
  +
<br />
  +
  +
  +
  +
==Gallery==
  +
<gallery widths="185">
  +
Frozen_1.jpg
  +
Frozen_2.jpg
  +
Frozen_3.jpg
  +
Frozen_4.jpg
  +
Frozen_5.jpg
  +
</gallery>
  +
  +
Referințe
 
[[ar:ملكة الثلج]]
 
[[ar:ملكة الثلج]]
 
[[da:Frost]]
 
[[da:Frost]]
Linia 27: Linia 76:
 
[[zh:冰雪奇緣(2013年)]]
 
[[zh:冰雪奇緣(2013年)]]
 
[[Categorie:Filme de animație]]
 
[[Categorie:Filme de animație]]
  +
[[Categorie:Filme Disney]]

Versiunea de la data 25 martie 2021 16:46

Regatul de gheata poster

Filmul Disney Frozen

Regatul de gheață (în engleză: Frozen) este un film 3D de animație și musical produs de studioul de animație Walt Disney Studios și distribuit de Walt Disney Pictures. Acesta are la bază basmul scris de Hans Christian Andersen, Crăiasa zăpezilor. Este cel de-al 53-lea lungmetraj produs de studiourile Disney până în 2013.

Vocile personajelor principale în versiunea originală sunt interpretate de Kristen Bell, în rolul Annei, Idina Menzel, o legendă a Broadway-ului, în rolul Elsei, Crăiasa Zăpezii, și de tânărul Jonathan Groff care îl interpretează pe Kristoff; cântecele de pe durata filmului vor fi interpretate de aceleași num. Filmul spune povestea unei prințese fără frică care pornește într-o călătorie epică alături de un alpinist zdrențăros, în căutare de aventură - animalul său de companie, un ren loial, și un om de zăpadă nefericit - pentru a-și căuta sora înstrăinată, ai cărei puteri de gheață au prins regatul într-o iarnă fără zori de sfârșit. Muzica peliculei și ilustrările sunt inspirate foarte mult din cultura scandinavă (mai ales finlandeză și norvegiană) și poporul sami.

Frozen a suferit mai multe tratamente narative de-a lungul mai multor ani, înainte de a fi comisionat în 2011, cu scenariul scris de Jenifer Lee și Chris Buck, cei doi din urmă fiind și regizorii animației. Christophe Beck, care a mai lucrat la animația Disney premiată „Paperman”, a fost angajat să compună coloana orchestrală a filmului, în timp ce scriitorii de piese muzicale, soțul și soția Robert Lopez și Kristen Anderson-Lopez au schițat melodiile.

Filmul a câștigat Premiul Oscar pentru cel mai bun film de animație și Cea mai bună melodie originală "Let it Go” interpretată de Demi Lovato, dar și Globul de Aur pentru cel mai bun film de animație la a 71-a ediție de decernare a festivității.

Dublajul în limba română

Au dublat:

  • JORGE- PRINȚUL HANS [1]
  • DALMA KOVACS (ELSA- CÂNTECE) [2]
  • MIHAI BOBONETE- OLAF
  • Studio dublaj: Ager Film
  • Versiunea în limba română a fost produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.


Pentru promovarea filmului, și implicit a vedetelor din acesta, știrista de la Antena 1, Mihaela Călin, a prezentat o știre specială, pe 8 ianuarie 2014, în care i-a avut invitați pe doi dintre cei care au dat glas în animațiaFrozen, Dalma Kovacs, în rolul Elsei și Jorge în rolul Prințului Hans, ce s-au declarat foarte mulțumiți de această experiență, aceștia povestind în studioul Observatorului, cum au fost aleși, ce înseamnă un dublaj de calitate, cât de mult contează să rămâi copil, cât de multă riguroziate există în cadrul unui proiect Disney etc.

Acesta e rolul meu preferat... a fost absolut genial să trag vocea Elsei, eu așa m-am bucurat când am auzit prima oară melodia, am spus Doamne Dumnezeule! Trebuie să-mi da-ți asta să o ascult acasă,...nu au vrut, până nu va apărea filmul, am fost tare supărată, dar acum toți o pot asculta."

— Dalma Kovacs, despre experiența extraordinară de da viață unui personaj animat, fapt de care este foarte mândrăFrozen

În limba română, primul trailer a debut subtitrat pe 21 iunie 2013, urmând apoi, ca site-ul filmului să fie realizat de Disney România, iar din luna octombrie a debutat și al doilea trailer al filmului, cel complet, dublat în română, filmul putând avea ca opțiune vedete de televiziune, așa cum și Tangled, i-a adus alături pe Luminița Anghel în rolul Mamei Gothel, Jorge în rolul lui Flynn Rider (Gheorghe Papagheorghe, numele bine adaptat în română), Alina Chinie, veverița de la Happy Hour, în rolul lui Rapunzel, și Simona Nae, ce a cântat partiturile nebunaticii și rebelei blonde cu părul lung. Se disting vedete cunoscute din lumea televiziunii românești precum Jorge,Dalma Kovacs, sau Mihai Bobonete.

Stabilirea vocilor, împreună cu interpretarea replicilor fiecărui personaj au fost stabilit de către Ager Film, singurul studio de dublaj din România care poate dubla filmele Disney, în decizie unanimă cu Disney Enterprises. Întregul proces al stabiliri vocilor a fost pentru acest film cel mai strict, vocile fiind alese de vice președintele supervizor al Disney Character Voices International, Rick Dempsey, care a dorit ca în fiecare țară ce beneficiază de adjuvanta Disney Character Voices International să fie aleasă o divă, o vedetă cunoscută de publicul țării respective  :

Idina are una dintre cele mai bune voci, pe lângă timbrul său profund, există și o căldură aparte când atinge notele joase. Cum vom face asta în 41 de limbi? Am încercat să potrivim cuvintele cu mișcarea buzelor - m-urile, b-urile sau ps-urile.

Luna de start a fost septembrie 2013, moment în care regizorul artistic, Anca Sigartău, a contactat mai multe nume de cântăreți, vedete de teleziune, actori, castingul desfășurându-se între 12-22 zile ale lunii în curs, urmând ca participanții să interpreteze replici pentru fiecare personaj după cum urmează: pentru Olaf, omul de zăpadă simpatic ce va face echipă cu Anna și Kristoff, participanților li s-a cerut interpretarea unei replici sensibile: "- Olaf, te topești! ; - Pentru unii oameni merită să te topești!", printre vocile prezente s-au numărat nume cunoscute precum Virgil Ianțu, Tudor Chirilă etc. ; pentru partiturile destul de dificile ce aveau să fie interpretate ,de către inițial intransigenta Elsa, sora mai mare a Annei, care transforma totul în gheață, s-a recurs la cântărețe care au mai dublat, Paula Seling, Monica Anghel, Alexandra Ungureanu, însă norocul i-a surâs unei voci tinere, foarte cunoscute, în peisajul autohton, și anume Dalma Kovacs, ce a participat pe rând la Divertis, Vocea României, Te cunosc de undeva, cu toate, formaturi TV, foarte urmărite de telespectatori, ce i-au oferit șansa de a-și etala vocea de înalt calibru.

"Mâine e lansarea Frozen la AFI ...mergeți să-l vedeți pentru că merită iar pentru mine este debutul în dublajul de animație, am pus prima voce la Snow Man Olaf , este senzație, am fost ajutat de regia Ancăi Sigartău. "

— Mihai Bobonete, aflat la prima experiență de dublaj, comediantul de la Pro TV mărturisește că însuflețirea lui Olaf a fost una dintre cele mai speciale momente din viața saFrozen

Dalma reușește să fie o Elsa excepțională, deoarece recurge la melisme diverse, multă emoție, transpunându-se cel mai mult la melodia Let it go, melodia în care Elsa își construiește un palat de gheață, simbol al solitudinii, cu care aceasta se obișnuiește, reculegându-se într-o lume a iernii veșnice, în care este doar un simplu monstru, urât de toți; castingul s-a desfășurat în aceeași perioadă de timp ca precedentul; pentru castingul chipeșului prinț Hans, cel care se potrivește sintagmei -dincolo de aparențe-, s-a recurs în aceeași măsură la Connect-R, Mihai Trăistariu, însă vocile lor nu au emanat acea savoarea rară a originalului, cât și persuasiune, că tot ceea ce spunea și cânta era o promisiune ce nu putea decât să fie literă de lege, tocmai de aceea, Jorge a fost alegerea perfectă, prezentatorul de la România dansează, fiind atât din punct de vedere fizic, prezentabil, cât și din punct de vedere al timbrului, a reușit să fie alegerea perfectă, a doua oară după ce a fost Flynn Rider în O poveste încâlcită.

Mixajul aparține Shepperton International, cântecele fiind interpretate tot în studiourile Ager, într-un interval prestabilit de 5-10 zile de repetări, urmând ca la finele înregistrărilor, un produs finit, să fie trimis către Walt Disney Character Voices International, care au decis ca unele părți să fie reînregistrate, fiindcă nu au fost destul de covingătoare, iar la unele melodii s-a falsat pe alocuri.


Gallery

Referințe