ФЭНДОМ


«Горбун из Нотр Дама» (англ. The Hunchback of Notre Dame) — является 34-ым анимационным полнометражным фильмом студии Disney, вышедший 21 июня 1996 года. Фильм основан на романе Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери», но в сюжет был внесен ряд изменений. Действие концентрируется на красивой цыганке-танцовщице Эсмеральде, сильном и влиятельном судье Клоде Фролло, который преследует её и тайно влюблён, горбуне Квазимодо, который звонит в колокол в соборе Парижской Богоматери, и молодом капитане Фебе, также влюблённом в Эсмеральду.

Продюсером фильма стал Дон Хан, занимавшийся продюсированием мультфильмов «Красавица и Чудовище» (1991) и «Король Лев» (1998), а режиссёрами — Кирк Уайз и Гари Труздейл, которые режиссировали первый из этих фильмов. Композитор — Алан Менкен, автор текстов песен — Стивен Шварц.

Сиквел к фильму, «Горбун из Нотр-Дама 2» вышел в 2002 году. Этот мультфильм получил рейтинг G от MPAA, и рейтинг U от British Board of Film Classification в Великобритании. Несмотря на такие рейтинги, фильм был признан одной из самых мрачных картин студии Диснея.

Синопсис Править

Вдохновлённый знаменитым романом Виктора Гюго, анимационный фильм Disney «Горбун из Нотр Дама» рассказывает проникновенную историю звонаря по имени Квазимодо. Судьба наградила его добрым сердцем, но и прокляла, одарив его уродливым горбом. Звонарь живёт в одиночестве на колокольне, прислуживая своему хозяину властному епископу Фролло, который хитрыми манипуляциям и запугиванием держит в страхе весь город. Познакомившись с юной танцовщицей цыганкой Эсмеральдой, Квазимодо проникается к ней самыми добрыми чувствами, но у Фролло другие планы на её счет.

Сюжет Править

В 1482 году Париж, Клопен, цыганский кукловод, рассказывает о происхождении титульного горбуна. Группа цыган незаконно пробирается в Париж, но попадает в засаду судьей Клодом Фролло, министром юстиции Парижа и его солдатами. Цыганка в группе пытается бежать с ее деформированным ребенком, но Фролло преследует и убивает ее за пределами Нотр-Дама. Он также пытается убить ребенка, но архидьякон собора вмешивается и обвиняет Фролло в убийстве невинной женщины. Чтобы искупить свой грех, Фролло неохотно соглашается поднять деформированного ребенка в Нотр-Дам в качестве сына, назвав его "Квазимодо".

Двадцать лет спустя Квазимодо превращается в своего рода еще одного молодого человека, который всю свою жизнь жил в соборе. Трио живых каменных горгулий -Виктор, Хьюго и Лаверн - являются единственной компанией и побуждают его присутствовать на ежегодном Фестивале Дураков. Квазимодо посещает  фестиваль и его празднуют за его внешность, только чтобы быть униженным толпой после того, как люди Фролло начали бунт. Фролло отказывается помочь Квазимодо, но Эсмеральда, добрая цыганка, вмешивается, освобождая горбуна, и использует волшебный трюк, чтобы уклониться от ареста. Фролло сталкивается с Квазимодо и отправляет его обратно в собор.

Эсмеральда следует за Квазимодо, только для того, чтобы за ней следовал Капитан Феб из охранников Фролло. Феб отказывается арестовать ее за якобы колдовство в Нотр-Даме, а вместо этого она ограничивается собором. Эсмеральда находит и подружилася с Квазимодо, который помогает ей избежать Нотр-Дам из благодарности за её защиту. Она доверяет Квазимодо кулон, содержащий карту укрытия цыган, Двор Чудес. Фролло вскоре развивает похотливые чувства к Эсмеральде и, осознав их, просит Деву Марию спасти его от «заклинания», чтобы избежать вечного проклятия. Когда Фролло обнаруживает, что она сбежала, он подстрекает к ней всю человеческую охоту, которая включает в себя непостижимые бесчисленные дома на своем пути. Феб потрясен злобностью Фролло и бросает вызов ему, и Фролло приговаривает его к смерти. Во время бегства Феба поражает стрела и падает в реку Сену, но Эсмеральда спасает его и берет его в Нотр-Дам как в прибежище. Гаргульи поощряют Квазимодо исповедовать свои чувства к Эсмеральде, но он убит горем, обнаружив, что она и Феб влюбились.

Фролло возвращается в Нотр-Дам позже той ночью и обнаруживает, что Квазимодо помог Эсмеральде сбежать. Он блефует в Квазимодо, говоря, что знает о Дворе Чудес и что он намеревается атаковать на рассвете. Используя карту, Эсмеральда дала ему, Квазимодо и Феб нашли Двор Чудес, чтобы предупредить цыган, только Фролло следовал за ними и захватил всех присутствующих цыган. Фролло готовится сжечь Эсмеральду на костре после того, как она отвергает его, но Квазимодо спасает ее и приводит ее в собор. Феб выпускает цыган и митинги граждан Парижа против Фролло и его людей, которые пытаются проникнуть в собор. Квазимодо и горгульи выливают расплавленный свинец на улицу, чтобы никто не заходил, но Фролло успевает попасть внутрь. Он преследует Квазимодо и Эсмеральду на балконе, где он и Квазимодо сражаются, и оба падают над краем. Фролло падает до смерти в расплавленном свинце, а Квазимодо поймал Феба на нижнем этаже. После этого Квазимодо приходит к тому, что Феб и Эсмеральда влюблены, и он дает им свое благословение. Оба побуждают его покинуть собор во внешний мир, где жители приветствуют его как героя и принимает его в обществе.

ОзвучкаПравить

Персонаж Оригинальное озвучивание Русский дубляж
Квазимодо Том Халс Виктор Добронравов
Эсмеральда Деми Мур Екатерина Гусева
Клод Фролло Тони Джей Игорь Балалаев
Феб Кевин Клайн Всеволод Кузнецов
Клопен Пол Кендел Алексей Иващенко
Архидьякон Дэвид Огден Стирс Алексей Колган
Виктор Чарльз Кимбро Александр Маракулин
Гюго Джейсон Александер Юрий Махизин
Лаверн Мэри Уайкс/Джейн Уитерс Александра Назарова
Мать Квазимодо Мэри Кей Бергман н/д
Брутальный стражник Кори Бертон н/д
Стражники и цыганы Джим Каммингс, Патрик Пинни н/д
Нескладный стражник Билл Фэйджербек н/д
Старый еретик Гари Труздейл н/д
Птенец Фрэнк Уэлкер н/д
Джали Фрэнк Уэлкер н/д

Вокальные партииПравить

  • Андрей Бирин
  • Егор Чернегов-Номеров
  • Юлия Тимошенко
  • Армен Погосян

ПроизводствоПравить

Горбун из Нотр-Дама» стал вторым фильмом Кирка Уайза и Гари Труздейла после большого успеха фильма «Красавица и Чудовище» в 1991 году. Режиссёры прочитали роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» и решили экранизировать это произведение, но сделать несколько изменений, чтобы фильм подходил не только для взрослых, но и для детей. Это включает в себя изменение характера главных героев (их сделали значительно добрее).

Должность Фролло изменили: в книге он архидьякон, а в фильме — судья. Архидьякон же стал отдельным персонажем. Добавились помощники Квазимодо — три гаргульи, а в финале Квазимодо и Эсмеральда остались в живых. Эта концовка позаимствована из либретто оперы Виктора Гюго, основанной на его же романе, где Эсмеральду в конце спасает Феб.

Аниматоры фильма посетили настоящий Собор Парижской Богоматери в Париже на несколько недель. Они сделали множество фотографий, чтобы более чётко воспроизвести архитектуру и детали, но в сюжете мультфильма допущены неточности внутреннего убранства собора. Во времена происходящих событий в середине главного зала «гнездом» нависал орган, а посередине были расположены захоронения. Но воссоздать собор того времени мультипликаторам не представлялось возможным, так как в настоящее время здание выглядит иначе.

Некоторые актёры, озвучившие героев мультфильма, ранее работали в проектах Уайза и Труздейла. Например, Тони Джей и Дэвид Огден Стайерс (Клод Фролло и архидьякон соответственно) озвучивали месье д’Арк и Когсворта в «Красавице и Чудовище» (там же Стайерс читал пролог), но ни в одной сцене они не озвучивали героев вместе. Также Пол Кендел (голос Клопена) был выбран на роль после того, как режиссёры увидели его исполнение роли дяди Эрни в опере «Томми». Деми Мур была выбрана для озвучки Эсмеральды благодаря своему необычному голосу, так как режиссёры хотели, чтобы у актрисы был нетрадиционный голос.

Несмотря на изменения по сравнению с оригинальным литературным материалом источника в целях обеспечения рейтинга G, в фильме всё же удалось передать такие понятия, как детоубийство, грех, ненормативная лексика, религиозное лицемерие, концепция ада, ущерб и социальная несправедливость. Песни также содержат довольно зрелые фразы, например, прилагательное «распущенная» или частое упоминание слова «ад». Это первый диснеевский фильм, где было использовано слово «проклятие».

Написание сценарияПравить

Сценаристка Мёрфи была доставлена ​​на борт, чтобы написать сценарий, и на раннем этапе было принято решение о том, что Квазимодо станет центром истории, так как он был в преддверии к фильмам в реальном времени. В ранних черновиках Квазимодо служил Сирано между Фебом и Эсмеральдой, но он был отброшен, чтобы больше сосредоточиться на Квазимодо. Между тем, по словам Мёрфи, также была задумана история любви между Квазимодо и Эсмеральдой, но «мы решили сделать Феба более героическим и центральным в этой истории. Из этого решения возникла идея какого-то треугольника между Квазимодо, Эсмеральда и Феба». Некоторые из ключевых героев романа были полностью отброшены. Гаргульи Нотр-Дама были добавлены в историю Троусдейлом и Уайзом. Их образ как комедийных друзей и доверенных лиц из Квазимодо был вдохновлен частью романа, в котором говорится: «Другие статуи, монстры и демоны, не чувствовали ненависти к Квазимодо ... Святые были его друзья и благословили его, монстры были его друзья и защитили его, и он излил на них свое сердце ».

Одно из первых изменений, сделанных для удовлетворения просьб Диснея, состояло в том, чтобы превратить злодея Клода Фролло в судьи, а не архидьякона, тем самым избегая религиозных чувств в готовом фильме. «Когда мы изучали персонажей, особенно Фролло, мы, безусловно, нашли много исторических параллелей с типом мании, что он имел: Конфедератом Югом, нацистской Германией, возьмите свой выбор», - объяснил Уайз. «Эти вещи повлияли на наше мышление». Продюсер Дон Ханоценил, что одно вдохновение для Фролло было найдено в исполнении Ральфа Файнса в роли Амона Гетта в списке Шиндлера, который убивает евреев, но желает своей еврейской служанки. Для открытия последовательности, ветеран истории Disney Bёрни Маттинсон построил эффективную цепочку, которая была продолжена, хотя председатель студии Джеффри Катценберг чувствовал, что чего-то не хватает. Следуя предложению Стивена Шварца о музыке последовательности, французские аниматоры Пол и Гаэтан Брицци рассказали о последовательности музыки Менкена и Шварца, в результате которой появились «Колокола Нотр-Дам». Лирист Стивен Шварц также работал в тесном контакте с письменной командой, даже предлагая, чтобы аудиторию оставалось недоумевать, каков результат того, что сделал Феб, прежде чем он погасит факел в воде в ответ на Фролло. Другим было, что неудивительно, вывод фильма. Хотя смерть Фролло была сохранена и, действительно, сделана еще более ужасающей - Квазимодо и Эсмерольда оба пощадили их судьбу и дали счастливый конец. Этот пересмотренный финал был частично основан на либретто Виктора Гюго на оперу Горбуна, в которой он разрешил капитану Фебу спасти Эсмеральду от ее казни.

КастингПравить

В конце 1993 года поп-певица Синди Лаупер был первым актером, прикрепленным к фильму на начальных этапах. Думая, что она будет озвучивать Эсмеральду, Лаупер была поражена, узнав, что она должна была озвучивать горгулью по имени Куинн, и была нанята через неделю после одного чтения с режиссерами Команда разработчиков позже придумала. Chaney, Laughton и Quinn - названные в честь актеров, которые изображали Квазимодо в предшествующих адаптациях к "Горбун из Нотр-Дама". Однако юридический отдел Диснея возражал против предложенных имен горгулий, опасаясь, что поместья Лон Чейни, Чарльза Лоутона или Энтони Куинна (который был еще жив в то время) подал бы иск на использование своих имен, чтобы были были удалены. Trousdale и Wise then предложили называть персонажей Лоном, Чарльзом и Энтони, что привело бы к тому же юридическому беспокойству - прежде чем называть первые две горгульи после Виктора, Гюго и третью горгулью после певицы Эндрюс Сестер Лаверн Эндрюс.Теперь, став Лаверном, Лаупер считался слишком юношеским для друга, чтобы дать мудрому советнику Квазимодо, в то время как Сэм МакМеррей - за его работу над Трейси Ульман Шоу - был нанят для Гюго. Между тем, Чарльз Кимброубыл снял как Виктор, который был не впечатлил анимированную адаптацию, и он стал идеологом на уровне исследований, которые вошли в фильм, и как идеи истории перешли от романа к экрану. После нескольких сеансов записи и тестовых экранов Лаупер и МакМюррей были вызваны директорами, которые, к сожалению, выпустили их из своих ролей. Джейсон Александр, озвучив Abis Mal в «Возвращении Джафара», озвучивал Гюго, исполняя пожизненное желание быть в фильме Диснея. Затем Лаверн был переработан в более мудрого, зрелого персонажа с ролью Марии Уикс. После смерти Уикса в октябре 1995 года, Джейн Уизерс была нанята, чтобы озвучить свои шесть оставшихся строк.

Мэнди Патинкин подошёл к главной роли, но его стиль изображать Квазимодо столкнулся с цен производителей, и Патинкин: «Я был там на прослушивании [и я] сказал:« Я не могу этого сделать. » Том Халс озвучивал Квазимодо после его первого прослушивания роли, и, по словам актера, во время прослушивания он заметил, что руководители, продюсеры и режиссеры Диснея смотрели на пол. был на поминальной службе ", пока он не заметил, что пол выровнен с эскизами раскадровки. По словам Уайза, режиссеры "любят прослушивать голоса с закрытыми глазами, поэтому мы видим лицо персонажа". Первоначально Квазимодо изображался как более чудовищный, более старый в конечном счете, режиссеры, в то время я был готов позвонить и сказать «Вещи просто нечие» В конечном счете, режиссеры хотели изобразить Квазимо «8» Кроме того, Холсу было разрешено делать свое собственное пение после проведения демо-записи «День прожить мне там». Желая хриплого голоса, отличное от ведущих героинь Диснея, Деми Мур озвучивала Эсмеральду,и с Аланом Менкеном и Стивеном Шварцем на пении. По словам Шварца, после нескольких пений актриса сказала: «Тебе лучше получить кого-то другого». Певица из кабаре в Нью-Йорке Хайди Молленхауэр была выбрана для того, чтобы обеспечить голос пения. Для роли Феба, со-директор Кирк Уайз объяснил, что «когда мы разрабатываем персонажей, мы составляем короткий список имен ... чтобы помочь нам найти личность персонажа». В последующем кинематографисты смоделировали свое изображение персонажей Эррола Флинна и Джона Уэйна и «Одно из имен в верхней части списка всех времен было Кевин Клайн». Британский актер Тони Джей, который озвучивал Фролло с «заявлением о бессмертии», был брошен после того, как режиссеры работали с ним в «Красавица и Чудовище». После просмотра его картины как дядюшки Эрни в мюзикле The Who's Tommy, бродвейский актер Пол Кэндел был выбран для выступления Клопена.

АнимацияПравить

Наряду с "Покахонтас", раскадровка работы над «Горбуномиз Нотр-Дама» была одной из первых, которая была выпущена для анимационного фильма о новом здании Disney Feature Animation, район рядом с главным диснеевским диснеем в Бербанке, который был посвящен в 1995 году. Однако, поскольку здание Feature Animation было занято "Королем Лев" и "Покахонтас" в то время, больше аниматоров было нанято из Канады и Соединенного Королевства, чтобы присоединиться к команде по производству для "Горбун из Нотр-Дама", и по мере развития этапа развития большая часть всей анимационной команды была перенесена на большой складской комплекс на Airway в Глендейле, штат Калифорния. Когда художники-аниматоры Дисней, макет экипажа и аниматоры двигались в своих новых помещениях, они решили назвать здание «Святилище».

С тех пор, как сняли фильм "Кто подставил кролика Роджера" (1988), другие аниматоры, нанятые Disney Feature Animation, были из Германии, Франции, Ирландии, а также из Канады были вовлечены в предоставление анимационных обязанностей в недавно открывшейся студии-сателлите, Walt Disney Animation Paris , из которых было сделано около 20 процентов пленки. Между тем, в то время как Walt Disney Feature Animation Флорида готовила свое первое собственное производство, а затем получила название The Legend of Mulan, по крайней мере, семь аниматоров записали около четырех минут screentime, в основном с участием Фролло и Квазимодо. Художники макета, очистки и спецэффектов предоставили дополнительное поддержку.

Для достижения крупномасштабных сценариев толпы, особенно для последовательности «Праздник дураков» и кульминации фильма, компьютерная анимация для создания шести типов персонажей: мужчин и женщин, средние по весу, толщие или тонкие, - которые были запрограммированы и назначены 72 специфические движения, начиная от прыжков и хлопания. Цифровая технология также обеспечила визуальную развертку, которая позволила Квазимодо разбегаться по собору и взлететь вокруг площади, чтобы спасти Эсмеральду.

МузыкаПравить

Саундтрек фильма включает в себя музыкальную партитуру, написанную Аланом Менкеном, и песни, написанные Менкеном и Стивеном Шварцем:

РелизПравить

В 1994 году фильм был запланирован на выпуск в 1995 году, хотя фильм, как сообщается, был отложен после ухода Джеффри Катценберга из компании Walt Disney. К январю 1995 года он был позже отодвинут к летнему выпуску 1996 года. Премьера фильма состоялась 19 июня 1996 года в Superdome в Новом Орлеане , где он играл на шести огромных экранах. Премьере предшествовал парад через французский квартал , начиная с площади Джексона и используя поплавки и актеры из Walt Disney World. Через два дня фильм был широко представлен.

МаркетингПравить

В рамках промоушена фильма Walt Disney Records отправили два миллиона продуктов, в том числе поющие домашние видеоролики, саундтреки к фильму и новую версию фильма «Мое первое чтение», предназначенное для демографического малыша. После выпуска Горбун из Нотр-Дама сопровождалась маркетинговой кампанией в более чем 40 миллионов долларов с коммерческими связями с Burger King , Payless Shoes , Nestlé и Mattel. К 1997 году Дисней заработал около 500 миллионов долларов прибыли от побочных продуктов, основанных на фильме.

Кассовые сборыПравить

"Горбун из Нотр-Дама" собрал 21,3 миллиона долларов в свои выходные, поставив его на второе место в прокате за Eraser . В новой стратегии кассовых сборов Disney также включила продажи билетов, которые были проданы в магазинах Disney по всей стране, что добавило около 1 миллиона долларов на номера кассовых сборов. Однако, по сравнению с "Покахонтас" который собрал 29 миллионов долларов в прошлом году, президент Buena Vista Pictures Дик Кук защитил результаты, утверждая, что он был сопоставим с "Красавица и Чудовище" (1991), который собрал около 9 миллионов долларов. В конечном итоге фильм будет стоить чуть больше 100 138 851 долл. На внешних рынках к декабрю 1996 года фильм стал пятнадцатым фильмом в этом году на общую сумму более 100 миллионов долларов, превосходящую валовую внутреннюю кассовую комиссию, и продолжил накапливать 225,2 миллиона долларов, превысив общую сумму "Покахонтас" на сумму 204,5 миллиона долларов.

Отзывы критиков Править

Chicago Sun-Times Роджер Эберт дал фильму 4 звезды, назвав его «лучшая анимационная функция» - кружащейся, вздымающейся, захватывающей истории с сердечным прикосновением, которое появляется из комедии и песни ». В своем письменном обзоре для Chicago Tribune, Gene Siskelanaгражден фильмом 3½ (из возможных 4) звезд, описывающих фильм как «удивительно эмоциональная, упрощенная версия романа Виктора Гюго» с «эффективными песнями и да, со кусочками юмора. Оуэн Глейберман из Entertainment Weekly оценил фильм «A» в своем обзоре и назвал его «лучшей из« серьезных »анимационных особенностей Диснея в эпоху мультиплекса (...) эмоционально закругленной сказки, которая уравновешивает темноту и сентиментальность, пафос и триумф, со сверхъестественной грацией ».

Ричард Корлисс из времени похвалил фильм, давая положительную оценку и о том, что «результат большого мультфильма собором, кишат горгульи и предательство, безнадежной любви и пытает похоть», а также сказал, что «Алан Менкен и Стивен Шварц написали самое большое, самый внушительный результат еще для анимационного фильма ». Чарльз Спенсер из The Daily Telegraph дал ему положительный отзыв, сказав: «Это потрясающе драматично, и на длинных отрезках вы забываете, что вы вообще смотрите на мультфильм ... Ослепительное удовольствие». Разнообразие также дало фильму положительный обзор, заявив, что "есть много, чтобы восхищаться в мультфильме, не в последнюю очередь, риск анимации , а ценителям жанра, старикам и молодым, будет много, чтобы наслаждаться".

Также, обращаясь к темным темам фильма, The Daily Mail назвала «Горбун из Нотр-Дама» самой темной картиной Диснея с пронизывающей атмосферой расовой напряженности, религиозной фанатикой и истерикой толпы «и лучшей версией еще одного романа Гюго, шедевра мультфильма и один из великих музыкальных мюзиклов ». Джанет Маслин написала в своем обзоре The New York Times: «В фильме, который демонстрирует заметные, нетерпеливые сходства с другими недавними хитами Диснея, Геркулеанская работа кинематографистов омрачена сизифской проблемой. Это хорошая версия этой истории ».

Галлерея Править

Wiki
На Disney Wiki имеется коллекция изображений и медиафайлов, относящихся к статье Горбун из Нотр Дама.

Внешние ссылки Править

Wikipediafavicon Горбун из Нотр-Дама (мультфильм) на Wikipedia

Прочее Править

  • Горбун из Нотр-Дама был первым анимационным фильмом Disney, который в то время содержал бюджет производства около 100 миллионов долларов, до Тарзана три года спустя.
  • Белль также делает эпизодический вид в фильме. Во время песни Out There, Белль видно, что она гуляет по улицам, читая свою книгу, и некоторые считают, что оба фильма происходят одновременно. Однако это явно невозможно, основываясь на моделях, технологиях и политике, увиденных в «Красавица и Чудовище», которые разместили ее фильм во второй половине XVIII века, дореволюционной (до 1789 г.) Франции. Глен Кин подтвердил, что камео Белль в фильме не была канонической. Однако оба периода времени схожи в том, что замужние женщины рассматривались не как равные люди под Богом (и сегодняшним законом), а как личное имущество и как послушные рабы своим мужьям, которые (в некоторых крайних случаях) можно купить и продать как любую покупку (поведение Гастона по отношению к Белль и всем женщинам в его деревне является свидетельством этого, и Клод Фролло источает аналогичное обращение с Эсмеральдой в фильме).
  • Согласно песне «Вверх дном», история происходит во время и после 6 января. Однако в атмосфере нет знака, что это зима.
  • Это был первый фильм Walt Disney Animation Studios, который включил сцену после кредитов.
  • Это был также второй мультипликационный фильм Disney в целом, который сделал это после Джеймса и Гигантского Персика (выпущенного двумя месяцами ранее)

ПримечанияПравить


п - р - о
The-hunchback-of-notre-dame-russian-title-
Медиа
Мультфильмы: Горбун из Нотр-Дама | Горбун из Нотр-Дама 2

Телевидение: Мышиный дом
Видеоигры: The Hunchback of Notre Dame: Topsy Turvy | Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance
Музыка: Горбун из Нотр-Дама (саундтрек)

Персонажи
Горбун из Нотр-Дама: Квазимодо | Эсмеральда | Клод Фролло | Феб | Виктор, Хьюго, Лаверн | Клопен | Архидьякон | Ахилл | Джали | Мать Квазимодо | Отец Квазимодо | Старый заключённый | Снежок | Грубый и Глуповатый солдаты | Солдаты Фролло

Горбун из Нотр-Дама 2: Мадлен | Зефир | Саруш

Песни
Горбун из Нотр-Дама: Колокола собора Нотр-Дам | День прожить мне там | День без правил | Боже, помоги отверженным | Райский свет | На костёр | Ей нужен ты | Двор Чудес | Колокола собора Нотр-Дам (реприза) | Someday

Удаленные песни: In a Place of Miracles | As Long As There's a Moon
Горбун из Нотр-Дама 2: Le Jour D'Amour | Просто чудеса | I'd Stick With You | Фа ля ля ля, просто влюблён | I'm Gonna Love You

Места (локации)
Париж | Собор Нотр-Дам | Дворец Правосудия | Двор Чудес
Прочее
Мюзикл | Поём вместе с Disney: День без правил | Создание «Горбуна из Нотр-Дама»


п - р - оКинотеатральные мультипликационные фильмы студии Disney
Walt Disney Animation Studios
Золотой век Disney

Белоснежка и семь гномов (1937) · Пиноккио (1940) · Фантазия (1940) · Дамбо (1941) · Бемби (1942) · Салют, друзья! (1942) · Три кабальеро (1944) · Сыграй мою музыку (1946) · Весёлые фантазии (1947) · Время мелодий (1948) · Приключения Икабода и мистера Тоада (1949) · Золушка (1950) · Алиса в Стране Чудес (1951) · Питер Пэн (1953) · Леди и Бродяга (1955) · Спящая красавица (1959) · Сто один далматинец (1961) · Меч в камне (1963) · Книга джунглей (1967)

Тёмный век Disney

Коты Аристократы (1970) · Робин Гуд (1973) · Приключения Винни (1977) · Спасатели (1977) · Лис и Пёс (1981) · Чёрный котёл (1985) · Великий мышиный сыщик (1986) · Оливер и компания (1988)

Ренессанс Disney

Русалочка (1989) · Спасатели в Австралии (1990) · Красавица и Чудовище (1991) · Аладдин (1992) · Король Лев (1994) · Покахонтас (1995) · Горбун из Нотр Дама (1996) · Геркулес (1997) · Мулан (1998) · Тарзан (1999)

Постренессанс Disney

Фантазия 2000 (1999) · Динозавр (2000) · Похождения императора (2000) · Атлантида: Затерянный мир (2001) · Лило и Стич (2002) · Планета сокровищ (2002) · Братец медвежонок (2003) · Не бей копытом (2004) · Цыплёнок Цыпа (2005) · В гости к Робинсонам (2007) · Вольт (2008)

Возрождение Disney

Принцесса и лягушка (2009) · Рапунцель: Запутанная история (2010) · Медвежонок Винни и его друзья (2011) · Ральф (2012) · Холодное сердце (2013) · Город героев (2014) · Зверополис (2016) · Моана (2016) · Ральф против интернета (2018)

Предстоящие мультфильмы

Холодное сердце 2 (2019)

Pixar Animation Studios

История игрушек (1995) · Приключения Флика (1998) · История игрушек 2 (1999) · Корпорация монстров (2001) · В поисках Немо (2003) · Суперсемейка (2004) · Тачки (2006) · Рататуй (2007) · Валл-и (2008) · Вверх (2009) · История игрушек 3: Большой побег (2010) · Тачки 2 (2011) · Храбрая сердцем (2012) · Университет монстров (2013) · Головоломка (2015) · Хороший динозавр (2015) · В поисках Дори (2016) · Тачки 3 (2017) · Тайна Коко (2017) · Суперсемейка 2 (2018) История игрушек 4 (2019)

Предстоящие

Вперёд (2020) . Душа (2020)

DisneyToon Studios

Утиные истории: Заветная лампа (1990) · Каникулы Гуфи (1995) · Первый фильм Дага (1999) · Приключения Тигрули (2000) · Переменка: Прочь из школы (2001) · Питер Пэн: Возвращение в Нетландию (2002) · Книга джунглей 2 (2003) · Большой фильм про поросёнка (2003) · Любимчик учителя (2004) · Винни и Слонотоп (2005) · Бэмби 2 (2006) · Феи (2008) · Феи: Потерянное сокровище (2009) · Феи: Волшебное спасение (2010) · Феи: Тайна зимнего леса (2012) · Самолёты (2013) · Феи: Загадка пиратского острова (2014) · Самолёты: Огонь и вода (2014) Феи: Легенда о чудовище (2015)

Lucasfilm Animation Studios

Звёздные войны: Войны клонов (2008) · Странная магия (2015)

Игровые фильмы с использованием традиционной анимации

Несговорчивый дракон (1941) · Воздушная мощь — путь к победе (1943) · Песня Юга (1946) · Так дорого моему сердцу (1949) · Мэри Поппинс (1964) · Набалдашник и метла (1971) · Дракон Пита (1977) · Кто подставил кролика Роджера (1988) · Джеймс и гигантский персик (1996) · Зачарованная (2007) · Мэри Поппинс возвращается (2018)

Анимационные фильмы дистрибуции Disney

Отважный маленький тостер (1987) · Кошмар перед Рождеством (1993) · Вэлиант (2005) · Большое путешествие (2006) · Рождественская история (2009) · Тайна красной планеты (2011) · Франкенвини (2012)

Фильмы студии Ghibli дистрибуции Disney

Принцесса Мононоке (1997) · Унесённые призраками (2001) · Ходячий замок (2004) · Сказания Земноморья (2006) · Рыбка Поньо на утёсе (2008) · Ариэтти из страны лилипутов (2010) · Ветер крепчает (2013)


Предыдущий анимационный фильм: Следующий анимационный фильм:
Покахонтас Геркулес
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.