Хмм, здесь слишком мало информации!
Эта статья является незавершённой. Вы можете помочь Disney Wiki, если дополните её. |
«Красавица и Чудовище» - мюзикл, основанный на одноимённом мультфильме Disney 1991 года. Семь новых песен было написано специально для театральной версии. Красавица и Чудовище шёл на Бродвее между 1994 и 2007 годами и занял восьмое место среди наиболее продолжительных бродвейских постановок в истории. За это время мюзикл был показан 5,461 раз.
Мюзикл собрал более $1,4 млрд по всему миру и был поставлен в тринадцати странах и 115 городах. Он также стал наиболее популярным выбором для школьных постановок.
Предпосылки[]
Согласно статье, опубликованной в The Houston Chronicle: "Мотивацией для стадии преодоления Диснея стала статья театрального критика Фрэнка Рича в New York Times, в которой он хвалил фильм Красавица и Чудовище 1991 года как лучший мюзикл. Фрэнк Янг, исполнительный директор Театра Под Звёздами, пытался заинтересовать Дисней в создании театральной версии Красавицы и Чудовища. Примерно в это же время Эйснер и Катценберг обдумывали статью Рича. Но Янг не смог найти нужного человека в империи Диснея. Ничего не выходило, пока руководители Диснея не начали осуществлять проект со своей стороны. Когда они спросили Джорджа Айвза, главу Actors Equity на Западном Побережье, будет ли театр Лос-Анджелеса лучшим местом для запуска мюзикла, Айвз ответил, что лучше всего для этой цели подойдёт театр TUTS. Вскоре после этого, представители Диснея Дон Франц и Беттина Бакли связались с Янгом и предложили партнёрство."
Создание[]
Постановка Бродвея[]
Мюзикл открылся на Бродвее в Palace Theatre 18 апреля 1994 года и шёл до 5 сентября 1999 года, а затем переехал в 11 ноября 1999 года и первый официальный показ состоялся 16 ноября 1999 года. Красавица и Чудовище завершился 29 июля 2007 года после 46 превью и 5,464 спектаклей. Таким образом он стал восьмым самым продолжительным мюзиклом в истории Бродвея (по данным на августа 2011 года). Постановка удерживает рекорд по продолжительности.
Мюзикл был закрыт, чтобы дать дорогу следующему проекту Русалочка. Когда Дисней планировал создать бродвейскую версию Русалочки, считалось, что принцессы из двух диснеевских мультфильмов, снятых в едином стиле, разделят аудиторию и вызовут конкуренцию между двумя шоу.
Создатели | Имена |
---|---|
Режиссер | Роберт Джесс Рот |
Хореограф | Мэтт Уэст |
Ассистент | Дэн Моджика |
Оркестровка | Дэнни Труб |
Сценография | Стэн Мейер |
Дизайн костюмов | Энн Худ-Уорд |
Освещение | Наташа Катц |
Звуковое оформление | Т. Ричард Фицджеральд |
Причёски | Дэвид Х. Лоуренс |
Протезирование | Джон Додс |
Спецэффекты | Джим Стейнмайер и Джон Гоэн |
Пиротехника | Тайлер Уимер |
Лондонская постановка[]
Постановка Вест-Энда открылась в лондонском театре Доминион 29 апреля 1997 года и закрылась 11 декабря 1999 года. Спектакль получил премию Лоуренса Оливье в номинации Лучший новый мюзикл в 1998 году.
Национальные туры[]
Постановка в Москве[]
Другие постановки[]
Любительская постановка[]
Запланированная экранизация[]
Сюжет[]
Акт I[]
Холодной зимней ночью старая нищенка приходит к великолепному замку, принадлежащему молодому принцу. Она просит хозяина замка позволить ей остаться на одну ночь и укрыться от холода в обмен на единственную розу. Но тщеславный и равнодушный принц гонит её прочь только за внешний вид. Она предупреждает его не обманываться внешностью, так как истинная красота кроется внутри, однако снова получает отказ. Видя его ужасное сердце таким, какое оно есть на самом деле, она становится прекрасной колдуньей и превращает принца в отвратительное чудовище, а слуг в различные предметы быта. Она даёт ему розу для использования в качестве песочных часов. Единственный способ снять проклятье - научиться любить другого и заслужить любовь самому к тому времени, как упадёт последний лепесток.
10 лет спустя, красивая молодая девушка по имени Белль идёт в город одним утром, чтобы получить книгу у местного книжного продавца. По пути она выражает желание жить в мире, полном приключений, как описано в книге. В это время горожане отмечают её невероятную красоту, но находят странной любовь к книгам (“Белль”). Белль привлекает внимания Гастона, местного охотника и городского героя, который восхищается ею только за красоту, а не за ум.
Однако Белль не может не обращать внимание на мнения окружающих. Она высказывает опасения своему отцу, эксцентричному изобретателю Морису. Тот уверяет дочь, что она совсем не странная (“Мне дела нет”). Оба делают последние штрихи в изобретении и Морис отправляется на ярмарку, надев шарф, связанный для него Белль (“Мне дела нет (реприза)”).
В лесу Морис теряется после нападения стаи волков. Он находит дорогу к загадочному замку и заходит внутрь. Слуги замка включают Люмьера, обращённого в канделябр камердинера, и Когсворта, ставшего каминными часами дворецкого, а также кокетливую метёлку-горничную Бабетту, чайник-кухарку мадам Потт и её сына Чипа. Они приветствуют гостя, но ужасный Зверь запирает Мориса в подземелье за проникновение в замок.
Тем временем, в городке Гастон делает Белль предложение, которое та вежливо отклоняет (“Я”). Потрясённая наглостью его Белль в очередной раз озвучивает желание жить за пределами этой провинции (“Белль (реприза)”). Лефу, приятель Гастона, возвращается из леса с шарфом Мориса. Белль понимает, что её отец попал в беду и спешит на его поиски. Она достигает замка, где обнаруживает отца взаперти. Девушка заключает сделку с Чудовищем и остаётся в замке в обмен на свободу Мориса, которому не даёт шанса попрощаться с дочерью. Белль предоставляют комнату и приказывают присоединиться к Чудовищу за ужином. Она плачет о своём положении (“Дом”), а мадам Потт и мадам де ла Гранд Буше, поющий шкаф, пытаются утешить её (“Дом (реприза)”).
В городе Гастон находится в плохом настроении из-за потери невесты. Лефу и посетители таверны стараются развеселить его (“Гастон”), когда в таверну врывается Морис, утверждая, что Чудовище заперло Белль. Все смеются над ним, но Гастон придумывает план (“Гастон (реприза)”).
В замке нетерпение Чудовища растёт, так как Белль не появляется на ужине. Когсворт сообщает об отказе девушки выходить из комнаты. После ссоры с ней Чудовище говорит, что если она не станет есть с ним, то не будет есть вообще. Он сердится и думает о проклятье, которое, по его мнению, невозможно снять (“Как долго мне терпеть?”). В конце концов Белль проголодалась и идёт на кухню, где слуги, не обращая внимания на запрет хозяина, предлагают ей ужин. Они устраивают невероятное шоу (“Вы наш гость!”).
После ужина Когсворт и Люмьер любезно проводят для Белль экскурсию по замку. Любопытство приводит её в Западное крыло, запретное логово Чудовища. Она заворожена таинственной розой, парящей внутри прозрачного колпака. Белль протягивает руку, чтобы коснуться цветка. Однако появившееся Чудовище останавливает её и выгоняет, нечаянно толкнув. Испуганная Белль бежит из замка. Осознав страшную ошибку, Чудовище боится остаться таким навсегда, если не научится любить её (“Мне не суждено любви”).
Акт II[]
Герои[]
Герои | Описание |
Чудовище/Принц Адам | Принц, превращённый в устрашающее чудовище за отсутствие сострадания; вспыльчивый и властный, но с тёплым любящим сердцем, скрытым под грубой внешностью. |
Белль | Энергичная, умная юная красавица, которая желает вырваться из провинциальной жизни. |
Гастон | Антагонист истории. Тщеславный, самовлюбленный злодей, твёрдо намеренный жениться на Белль и сделать её своей "маленькой женой". |
Люмьер | Учтивый француз, жизнерадостный зачарованный канделябр. Камердинер замка. |
Мадам Потт | Зачарованный чайник с горячим материнским сердцем. Кухарка замка. |
Бабетта | Дерзкая зачарованная метёлка и возлюбленная Люмьера. Горничная замка. |
Мадам де ла Гранд Буше | Бывшая оперная дива, превращенная в зачарованный шкаф. |
Когсворт | Сильно оскорбленные зачарованные каминные часы. Дворецкий замка. |
Морис | Эксцентричный изобретатель и любящий отец Белль. |
Чип | Зачарованная чашка и маленький сын мадам Потт. |
Мсье д'Арк | Жуткий, коварный владелец местного сумасшедшего дома. |
Ансамбль | Глупые девушки, зачарованные предметы, горожане, клиенты таверны, толпа. |
Лефу | Неуклюжий льстец и сообщник Гастона. |
Отличия от мультфильма[]
Музыкальные партии[]
|
|
Актёрский состав[]
Кастинг[]
Молодёжная версия[]
Награды и номинации[]
Постановка Бродвея[]
Год | Награда | Категория | Номинанты | Результат |
---|---|---|---|---|
1994 | Тони | |||
Лучший мюзикл | Номинация | |||
Лучшее либретто для мюзикла | Линда Вулвертон | Номинация | ||
Лучшая музыка | Алан Менкен, Ховард Эшман и Тим Райс | Номинация | ||
Лучшая мужская роль в мюзикле | Терренс Манн | Номинация | ||
Лучшая женская роль в мюзикле | Сьюзан Иган | Номинация | ||
Лучшая мужская роль второго плана в мюзикле | Гари Бич | Номинация | ||
Лучшая режиссура мюзикла | Роберт Джесс Рос | Номинация | ||
Лучший дизайн костюмов | Энн Худ-Уорд | Победа | ||
Лучшее освещение | Наташа Катц | Номинация | ||
Драма Деск | ||||
Лучший мюзикл | Номинация | |||
Лучший актёр в мюзикле | Терренс Манн | Номинация | ||
Лучший актриса в мюзикле | Сьюзан Иган | Номинация | ||
Лучшая мужская роль второго плана в мюзикле | Берк Мосес | Номинация | ||
Лучший хореография | Мэтт Уэст | Номинация | ||
Лучшая оркестровка | Дэнни Труб | Номинация | ||
Лучший сценарий | Ховард Эшман и Тим Райс | Номинация | ||
Лучшая музыка мюзикла | Алан Менкен | Номинация | ||
Лучшее звуковое оформление | Т. Ричард Фицджеральд | Номинация | ||
Лучшие Спецэффекты | Джим Стейнмайер и Джон Гоэн | Номинация |
Лондонская постановка[]
Год | Награда | Категория | Номинанты | Результат |
---|---|---|---|---|
1998 | Премия Лоуренса Оливье | Лучший новый мюзикл | Победа | |
Лучший театральный хореограф | Мэтт Уэст | Номинация | ||
Лучший дизайн костюмов | Энн Худ-Уорд | Номинация |
п - р - о | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|