- «Чудесная на вид... Прекрасная на слух...»
- ―Слоган
«Спящая красавица» (англ. Sleeping Beauty) — американский полнометражный мультипликационный фильм-мюзикл в жанре фэнтези 1959 года, основанный на одноимённой сказке Шарля Перро. Его режиссёрами выступили Клайд Джероними, Эрик Ларсон, Вольфганг Райтерман и Лес Кларк, сценарий был написан Эрдманом Пеннером, Джо Ринальди, Уинстоном Хиблером, Биллом Питом, Тедом Сирсом, Ральфом Райтом и Милтом Бантой. Мультфильм был снят киностудией Walt Disney Productions, дистрибьютором выступила компания Buena Vista Distribution. Сюжет повествует историю принцессы Авроры, которая становится жертвой заклятия могущественной злой феи, предсказавшей девушке смерть от укола о веретено прялки. Благодаря усилиям трёх добрых фей колдовство удаётся смягчить, и принцесса засыпает глубоким сном, от которого её может пробудить только поцелуй истинной любви.
«Спящая красавица» является шестнадцатым полнометражным мультипликационным фильмом студии Disney. Идея создания киноленты зародилась в 1938 году, но её производство стартовало не раньше января 1950-го. На создание мультфильма было потрачено около девяти лет и шесть миллионов долларов. Кроме того, «Спящая красавица» стала первым мультипликационным фильмом, снятым в широкоэкранным формате Super Technirama 70, а также вторым мультфильмом после «Леди и Бродяги», снятым в анаморфном широкоэкранном формате.
Премьера «Спящей красавицы» состоялась 29 января 1959 года в кинотеатре «Fox Wilshire» в Лос-Анджелесе; широкий прокат в США стартовал 17 февраля. Мультфильм получил смешанные отзывы от кинокритиков и зрителей и собрал около 5 млн долларов против бюджета в 6 млн. В связи с этим «Спящая красавица» на годы стала последней адаптацией классической сказки — студия Disney не возвращалась к этому жанру на протяжении тридцати лет вплоть до выхода «Русалочки» в 1989 году.
Сюжет
Эта часть статьи является заготовкой. Вы можете помочь Disney Wiki, расширив её |
Много лет король Стефан и его королева мечтали о ребёнке, и вот однажды у них родилась дочь, которой в честь богини утренней зари дали имя Аврора. В королевстве был объявлен праздник и назначены крестины, на которые королевская чета пригласила всех своих поданных от мала до велика, а также давнего друга Стефана короля Хьюберта. Оба монарха давно мечтали объединить свои королевства и поэтому объявили о помолвке Авроры с сыном и наследником Хьюберта Филлипом. Среди приглашённых также оказываются три добрые феи — Флора, Фауна и Меривеза, желающие наградить принцессу волшебными дарами. Флора наделяет её даром красоты, Фауна — даром пения, но когда подходит очередь Меривезы, во дворце появляется злая фея Малефисента. Разозлившись на то, что её не пригласили на торжество, колдунья накладывает на принцессу заклятие, согласно которому до захода солнца в день своего шестнадцатилетия Аврора уколет палец о веретено прялки и умрёт.
Колдовство Малефисенты оказывается невероятно мощным, но Меривезе, неуспевшей вручить свой дар, удаётся смягчить его: принцесса не умрёт, а лишь заснёт глубоким сном, от которого её разбудит поцелуй истинной любви. По-прежнему опасаясь за жизнь дочери, король Стефан приказывает сжечь все прялки в королевстве, а феи решают спрятать Аврору до тех пор, пока не минует опасность. С разрешения королевской четы феи, притворившись простыми крестьянками, тайно уносят девочку в лесную хижину, где с того момента растят и воспитывают её как собственную племянницу, называя Дикой Розой. Тем временем Малефисента, узнав об исчезновении принцессы, приказывает своим приспешникам отыскать её, но те по глупости почти шестнадцать лет продолжают искать младенца, из-за чего колдунье приходится срочно отправить на поиски своего ворона.
С годами Аврора, как и предсказывали феи, превращается в прекрасную девушку с мелодичным голосом. В день её шестнадцатилетия «тётушки» отправляют свою воспитанницу собирать ягоды, чтобы они смогли приготовить для неё праздничный сюрприз, включающий в себя платье и торт. В лесу Аврора начинает петь, чем, сама того не зная, привлекает внимание проезжающего неподалёку принца Филлипа, который также вырос в красивого юношу. Следуя за голосом, тот вскоре находит девушку за игрой с лесными животными и, восхищённый её красотой, решает познакомиться. Поначалу Аврора смущается присутствия незнакомца, но, проведя с ним немного времени, понимает, что влюбилась, и предлагает юноше снова встретиться тем же вечером в её хижине. В это время феи, не сумев своими руками закончить подарки, решаются впервые за шестнадцать лет воспользоваться волшебными палочками. В разгар приготовлений между Флорой и Меривезой возникает спор из-за цвета платья Авроры, и они начинают пускать друг в друга волшебные искры, которые, незаметно для фей, позволяют ворону Малефисенты обнаружить их местонахождение.
Вернувшись в хижину, Аврора радостно рассказывает «тётушкам» о своём возлюбленном из леса, и тем приходится, наконец, раскрыть девушке правду о её происхождении и помолвке с принцем Филлипом; кроме того, феи сообщают, что вечером они собираются отвести Аврору обратно во дворец, и ей больше нельзя будет видеться с лесным юношей. Не догадываясь, что её возлюбленный и принц Филлип это один и тот же человек, девушка в слезах убегает в свою комнату, а ворон, подслушавший её разговор с феями, улетает, чтобы предупредить свою хозяйку. В это время Филлип приезжает во дворец короля Стефана, где гостит его отец, и делится своими намерениями женится на крестьянской девушке вопреки помолвке с принцессой Авророй.
В ролях
Персонаж | Оригинальное озвучивание | Русский дубляж |
---|---|---|
Аврора | Мэри Коста | Карина Сербина |
Принц Филлип | Билл Ширли | Алексей Сафиулин |
Малефисента | Элеонор Одли | Любовь Казарновская |
Флора | Верна Фелтон | Нина Лунёва |
Меривеза | Барбара Ладди | Ольга Шорохова |
Фауна | Барбара Джо Аллен | Ольга Голованова |
Король Стефан | Тейлор Холмс | Игорь Ясулович |
Король Хьюберт | Билл Томпсон | Алексей Колган |
Рассказчик | Марвин Миллер | Михаил Козаков |
Приспешник №1 | Боб Эмсбери | Рудольф Панков |
Приспешник №2 | Кэнди Кандидо | — |
Приспешник №3 | Пинто Колвиг | — |
Диабло | Даллас МакКеннон | — |
Самсон | Мел Бланк | — |
Филин | Даллас МакКеннон | — |
Лакей | Турль Рейвенскрофт | — |
Вокальные партии (дубляж)
- Елена Калиберда
- Андрей Бирин
- Сергей Лаптев
- Александр Сазонов
- Ольга Зиновьева
- Оксана Слюсаренко
- Юлия Тимошенко
- Армен Погосян
Информация о русском дубляже
- Режиссёр дубляжа и автор синхронного текста — Вячеслав Баранов
- Переводчик — Ольга Клюшникова
- Автор текстов песен — Пётр Климов
- Музыкальный редактор — Армен Погосян
- Звукорежиссёр — Екатерина Ларченко
- Творческий консультант — Магдалена Снопек
Мультфильм был дублирован на русский язык студией «Пифагор» по заказу компании Disney Character Voices International в 2008 году.
Песни
- Славься принцесса Аврора (Hail to the Princess Aurora)
- Дары красоты и пения (The Gifts of Beauty and Song)
- Как странно (I Wonder)
- Однажды во сне (Once Upon a Dream)
- Пьём (Skumps)
- Спящая красавица (Sleeping Beauty)
Удаленные песни
- Holiday
- It Happens I Have a Picture
- Riddle, Diddle, One, Two, Three
- Sing a Smiling Song
- Go to Sleep
- Evil, Evil
Производство
Замысел
- «Воображение — это шаблон, на основе которого создана реальность. Столетия назад люди с живым воображением создали сказки, которые живы и по сей день, хоть в большинстве случаев имена авторов и были утеряны в тумане древности. И из всех этих завораживающих легенд о принцах и принцессах, о феях и ведьмах и о триумфе добра над злом, ни одна не была для меня столь вдохновляющей, как “Спящая красавица”.»
- ―Уолт Дисней
Во второй половине 1940-х годов диснеевская студия пребывала на грани банкротства: последствия Второй мировой войны значительно опустошили её счета, а производство многих полнометражных мультфильмов было заморожено. Пытаясь исправить ситуацию, Уолт Дисней решил выпускать в прокат «пакетные» фильмы (короткометражные мультфильмы в полнометражном формате), такие как «Сыграй мою музыку» и «Весёлые фантазии», но они, как и следовало ожидать, не смогли обеспечить существенную прибыль. Уолт понимал, ему нужен был хит, и весной 1947 года на студии возобновилась разработка экранизации сказки Шарля Перро «Золушка». Её премьера состоялась в феврале 1950-го и прошла с огромным успехом среди зрителей и кинокритиков, ознаменовав «возрождение» диснеевской студии после тяжёлых военных лет, а буквально за месяц Дисней запустил в производство другой полнометражный мультфильм, взяв за его основу «Спящую красавицу». Уолт поставил перед собой задачу сделать из этой киноленты свой «анимационный шедевр» — кульминацию достижений его студии в сфере мультипликации. При этом он понимал, что, вернувшись к формату классической сказки, нельзя было просто сделать копию предыдущих мультфильмов, в частности, «Белоснежки» и «Золушки»: для создания «Спящей красавицы» требовалось выработать совершенно новые, ранее неиспользованные методы.
Разработка сценария
Ранние идеи
- «По-моему, достаточно взглянуть на его [Уолта Диснея] карьеру, на вотум доверия, полученный им от студии, ведь “Белоснежка и семь гномов” — это фильм, который превратил Уолта из человека, выпускавшего мультики про мышь и утку, в человека, способного создать фильм, где анимация сочетается с музыкой и эмоциональной составляющей так, как раньше никто и представить не мог. Потом было несколько трудных для студии лет, после чего в 1950-м появилась “Золушка” — новый шанс для Диснея, ренессанс, возрождение диснеевской мультипликации. Так что, думаю, неудивительно, что он снова обратился к волшебной сказке с главной героиней, которой мы сопереживаем и сочувствуем. А разве можно найти сказку лучше, чем “Спящая красавица”?»
- ―Брайан Сибли
После регистрации названия проекта 19 января 1950 года к разработке сценария подключились Билл Пит, Тед Сирс и Уинстон Хиблер (позже к ним присоединился Эрдман Пеннер). С самого начала работы сценаристы решили основательно переработать сюжет сказки Перро, удалив все необязательные и трудно адаптируемые элементы; в частности, сразу же отказались от его «странной» второй половины, повествующей о жизни спящей красавицы в замужестве с незнакомым принцем. Своё внимание сюжетная команда сконцентрировала на первой части сказки и развитии романтических отношений между главными героями. 15 мая (по другим данным в апреле) 1951 года был написан первый набросок сюжета, который включал в себя пробуждающий поцелуй в качестве кульминационной точки, а также знакомство принца и принцессы до того, как последняя засыпает. Незадолго до своего шестнадцатилетия принцесса, желая исследовать мир за стенами замка, должна была переодеться в одежду своей служанки и тайно убежать в близлежащий лес, где бы она встретила и влюбилась в принца (в дальнейших вариантах сюжета место знакомства было переписано на городскую ярмарку). После этого принц, взяв с девушки обещание ждать его, должен был отправиться в поход в далёкие страны и вернуться спустя несколько лет, чтобы найти и разбудить её своим поцелуем. Кроме того, в наброске были обозначены имена фей, число которых сократили с восьми до четырёх (три добрые и одна злая), и соответствующие им волшебные способности: Транквилити — фея снов (в переводе с английского «tranquil» — спокойный, безмятежный), Фернаделл — фея лесов («fern» — папоротник), Меривеза — фея стихии («merry weather» — хорошая погода) и Малефисента — фея тьмы («maleficent» — вредоносный, пагубный).
Не менее важной задачей стало усиление конфликта, в связи с чем сценаристы решили значительно расширить роль злой феи; при этом был сделан выбор в пользу более могущественного и зловещего образа, противоположного изображению старой карги в оригинальной сказке. На данном этапе разработки сюжета Малефисента должна была наколдовать неразрушимую прялку, от которой король и королева безуспешно пытались бы избавиться, пока в отчаянии не были бы вынуждены запереть свою дочь в стенах замка и не выпускать её оттуда. В день шестнадцатилетия принцессы Малефисента, переодетая пожилой пряхой, должна была обманом заставить девушку уколоть палец о веретено той же прялки, после чего она бы окружила замок непроходимой терновой стеной, а в кульминационный момент вступила бы в схватку с принцем, преграждая его путь различными препятствиями. Одновременно сценаристы увеличили роль добрых фей, которых было решено сделать комичными спутницами и защитницами принцессы, подобно гномам из «Белоснежки». В частности, первый набросок и последующие версии включали в себя попытку фей в день шестнадцатилетия принцессы окружить дворец защитным кругом, через который было не пройти «ни одному злому существу, что могло ходить, летать или ползать» (впоследствии она оказалась безуспешной, поскольку Малефисента смогла проникнуть в замок под видом рыбы, пойманной помощником кладовщика). Также феи должны были наложить спящее заклинание на замок, когда заклятие вступило бы в силу, а в кульминации они бы помогли принцу преодолеть все опасности на его пути через терновый лес. Среди прочего в сюжет был введён говорящий стервятник, который должен был стать комически некомпетентным приспешником Малефисенты и пытался бы втереться в доверие к животным Фернаделл, чтобы добывать информацию для своей госпожи (однако ранние версии сюжета, включая майский набросок, изображали помощника злой феи огромным соколом, который был гораздо более мрачным персонажем).
Переработка
Эта часть статьи является заготовкой. Вы можете помочь Disney Wiki, расширив её |
- «Одним из главных талантов Диснея был талант рассказчика. Все знали, как он умеет найти в сюжете слабые места, отсечь всё лишнее и выделить суть, чтобы история очаровывала, была интересной. Но его интересы менялись.»
- ―Джон Кейнмейкер
В июне 1952 года Эрдман Пеннер и Джо Ринальди представили раскадровку финальной версии сюжета, которая оставила Диснея неудовлетворённым: ему показалось, что данная трактовка получилась слишком похожей на их предыдущие работы, в частности, «Белоснежку и семь гномов» и «Золушку». Уолт попросил переписать сценарий, поставив перед сюжетной командой задачу сделать их третью принцессу максимально непохожей на предыдущих героинь; кроме того, он настаивал, что сценаристы должны избегать побочных сюжетных линий, вроде мышей в «Золушке», сосредоточившись на основном сюжете и образах главных героев.
Подбор актёров
Эта часть статьи является заготовкой. Вы можете помочь Disney Wiki, расширив её |
- «При прослушивании ищешь такой голос, который звучал бы непринужденно и убедительно. Как аниматор, я иногда просто вижу, слышу голос и вижу выражение лица, настроение, всё это видишь, просто слушая голос. Обычно глаза аниматора закрыты, когда идёт сеанс звукозаписи, и люди думают: “Он собрался поспать и ни за чем не следит”. В это время вы визуализируете происходящее, а потом вас подталкивают и говорят: “Смотрите, чем он занят”, — и вы замечаете их непроизвольную жестикуляцию, когда они читают сценарий.»
- ―Фрэнк Томас
Дисней старался весьма тщательно отбирать актёров, которым хотел доверить озвучивание персонажей. Поиски исполнительницы на роль принцессы Авроры продлились почти три года, и Уолт даже начал задумываться о «заморозке» проекта, пока в 1952 году не была выбрана начинающая оперная певица Мэри Коста. На пробы она попала благодаря композитору Уолтеру Шуманну, который услышал пение девушки на званном ужине в музыкальной консерватории Лос-Анджелеса и предложил ей буквально на следующий день приехать на студию и пройти прослушивание. На роль принца Филлипа пробовалось двадцать певцов, прежде чем на прослушивание попал Билл Ширли, который, имея опыт исполнения оперетты, мог без труда и правильно произносить «сказочные диалоги». Кроме того, у актёра был высокий баритон, и его голос звучал очень молодо, что идеально подходило для партии принца. Однако, прежде чем он был окончательно утверждён, Ширли попросили спеть вместе с Мэри Костой, чтобы убедиться, что их голоса хорошо сочетаются.
На роль Малефисенты Дисней лично предложил пригласить актрису Элеонор Одли, которая ранее озвучила леди Тремейн в «Золушке». Уолту очень нравился её голос за создаваемое им ощущение присутствия и силу, и он считал, что она недостаточно раскрылась в роли мачехи. Первоначально актриса отказалась, поскольку в то время упорно боролась с туберкулёзом и боялась, что не сможет продержаться на записи, но понемногу она стала чувствовать себя лучше и передумала. Позже, рассказывая об озвучивании Малефисенты, Одли говорила, что «старалась передать противоположные стороны её натуры, звуча мило и злобно одновременно». На роль короля Стефана пробовалось много актёров (включая Ханса Конрида, который успел записать несколько диалогов), прежде чем был утверждён Тейлор Холмс с его «смущённым, но полным достоинства» голосом. «Спящая красавица» стала последней работой в его карьере — актёр скончался через несколько месяцев после выхода мультфильма в кинотеатрах.
Визуальное оформление
Эта часть статьи является заготовкой. Вы можете помочь Disney Wiki, расширив её |
- «Я всегда был под влиянием времени преддверия Ренессанса, средневековья, готики. А тут целый фильм, основанный на событиях этого времени. Я начал с изучения работ средневековых художников и практически со всего, что относилось к готике. Гобелены были идеальным примером для передних планов. Готика пошла из Персии, все эти точно выписанные детали, трава, сорняки, деревья — всё подходило идеально. Я понял, что мне годится всё, что будет гармонировать с моими идеями. Помимо прочего, здесь проявилась и частичка меня самого.»
- ―Айвинд Эрл
Пытаясь понять, как сделать «Спящую красавицу» максимально отличной от своих прошлых работ, Дисней решил, что ключом может стать новое художественное решение. Все предыдущие мультфильмы, начиная с «Белоснежки и семи гномов», были выполнены в едином, характерном для студии стиле, который постоянно совершенствовался, но на этот раз Уолт попросил своих художников отказаться от привычного оформления и создать нечто вроде «движущейся иллюстрации» — киноленту с гораздо более сложно проработанной графикой, чем когда-либо прежде. Первые предложения по оформлению поступили в 1953 году от иллюстратора Кая Нильсена, чьи эскизы ранее послужили основой для эпизода «Ночь на Лысой горе» из «Фантазии», но серьёзные проблемы со здоровьем вынудили его вскоре покинуть проект. В итоге художественный стиль мультфильма зародился после того, как художник-оформитель Джон Хенч посетил средневековую галерею в нью-йоркском Метрополитен-музее, где увидел серию гобеленов «Охота на единорога». По возвращении он привёз репродукции полотен на студию и показал их Диснею, который решил, что гобеленовая стилистика идеально подойдёт для этого фильма.
Ответственность за художественное решение «Спящей красавицы» была возложена на рисовальщика Айвинда Эрла; он пришёл на студию в 1951 году, сначала устроившись помощником художника задних планов в «Питере Пэне», после чего получил повышение до полноценного художника задних планов в мультфильме про Гуфи «По кому ревёт бык» и дизайнера по цвету в оскароносной короткометражке «Гудение, свист, звон и гул». Одним из главных источников вдохновения художника стали иллюстрации из рукописи XV века «Великолепный часослов герцога Беррийского». Также Эрл сильно вдохновлялся работами художников эпохи западноевропейского Ренессанса, таких как Альбрехт Дюрер, Питер Брейгель, Николас ван Эйк и Сандро Боттичелли, а также персидской живописью и японскими гравюрами.
Дизайн и анимация персонажей
Эта часть статьи является заготовкой. Вы можете помочь Disney Wiki, расширив её |
- «Разработка стиля “Спящей красавицы” стала сложной задачей, потому что иногда казалось, что он подавляет собственно мультипликацию. А аниматоры, конечно же, хотят, чтобы зрители прежде всего смотрели на персонажей, а не на задний план. Фон — он и есть фон.»
- ―Флойд Норман
Из-за художественной глубины задних планов Айвинда Эрла было принято решение стилизовать персонажей, чтобы они могли должным образом сочетаться с фоном. Хотя художники-оформители и аниматоры были впечатлены полотнами Эрла и первоначально были рады попробовать что-то новое, они в конечном итоге остались недовольны работой со стилистикой, которая многим из них показалась «слишком холодной, плоской и модернистской» для сказочного мира. Кроме того, задний план был настолько детально проработан, что аниматорам было трудно добиться, чтобы персонажи были хорошо видны на нём. Решение Диснея оставить за Эрлом последнее слово в дизайне и цветовой палитре персонажей также вызвало неоднозначную реакцию у мультипликаторов, которые до этого всегда вносили существенную лепту в решение данного вопроса. В какой-то момент они и вовсе взбунтовались и отправились к Уолту жаловаться, но тот отказался принимать какие-либо возражения. Ответственным за дизайн персонажей был назначен художник Том Ореб, который умело включил сильные горизонтальные и вертикальные линии задних планов в образы героев. Однако, как и в случае с фонами Эрла, дизайны Ореба подверглись критике со стороны аниматоров.
Марк Дэвис, который, в отличие от других аниматоров, принял стиль Эрла, был назначен ведущим аниматором Авроры. Совместно с ним Ореб разработал дизайн «элегантной главной героини», вдохновляясь стройной и гибкой фигурой актрисы Одри Хепбёрн. Кроме того, Дэвис лично разработал «подобный гигантской летучей мыши» дизайн Малефисенты, взяв за основу иллюстрацию из книги о чехословацкой религии. На первоначальных эскизах подкладка плаща Малефисенты имела красный цвет.
Анимация трёх добрых фей была возложена на Фрэнка Томаса и Олли Джонстона, которым труднее всего далась работа со стилем Эрла. В случае с феями аниматорам удалось достичь компромисса: их костюмы сохранили угловатость и геометричность, но при этом их лица, хотя и были основаны на геометрических фигурах, смогли сохранить «округлый» вид.
Живые съёмки
- «Мы прибегали к игровой съёмке, чтобы определиться с примером того, как будет выглядеть персонаж фильма. Некоторые человеческие черты довольно трудно отобразить, например, походку, и тому подобное. Это и происходит в черновой, начальной стадии анимации, основанной на съёмках игры актеров. Это даёт вам начальное представление об образе. Затем вы начинаете развивать свой собственный персонаж.»
- ―Марк Дэвис
Прежде чем начался процесс анимации, на студии был снят рабочий фильм с живыми актёрами в костюмах, служащими моделями для аниматоров. Это было обязательным требованием Диснея, который хотел, чтобы персонажи получились «максимально правдоподобными, практически из плоти и крови»; однако Милт Кал возражал против этого метода, считая его «костылём, удушающим творческие усилия» и утверждая, что «любой, кто хоть немного разбирается в сфере мультипликации, должен знать, как двигаются люди». На роль Авроры Уолт нанял актрису и танцовщицу Хелен Стэнли, которая ранее послужила образцом для заглавной героини в «Золушке». В качестве модели девушка играла в белокуром парике и костюмах, специально сшитых для неё дизайнером Элис Эстес, которая в то время была студенткой Марка Дэвиса в Шуинарском институте искусств (впоследствии она стала его женой). Единственной сохранившейся записью Стэнли в образе Авроры является отрывок, показанный в телепередаче «Диснейленд», где художники делают наброски её танца с лесными животными. Кроме того, актриса послужила моделью для нескольких сцен с участием Меривезы. Принца Филиппа изображал актёр Эд Кеммер, сыгравший главную роль в популярном в то время телесериале «Космический патруль». На съёмках сцены кульминационной битвы ему приходилось ездить верхом на деревянной подставке, что аниматоры не только зарисовывали, но и контролировали, управляя конструкцией. Моделью для юного Филлипа стал Кабби О'Брайен, входивший в число участников «Клуба Микки Мауса». Элеонор Одли, помимо озвучивания Малефисенты, снялась в её образе и для кадров с настоящим движением. Периодически её подменяла танцовщица Джейн Фаулер, которая также послужила моделью для королевы Лии. Трёх добрых фей изображали популярные в то время телевизионные актрисы Спринг Байинтон, Мэдж Блейк и Фрэнсис Бавье; актрисы озвучки не подошли, поскольку были недостаточно приземисты. Ханс Конрид, ранее озвучивший и послуживший моделью для капитана Крюка в «Питере Пэне», сыграл короля Стефана. Дон Барклей, который был напарником Конрида в образе мистера Сми, стал моделью для короля Хьюберта. Лакея, подающего королям вино в сцене песни «Пьём», изображал актёр Франклин Пэнгборн.
Технические инновации
Эта часть статьи является заготовкой. Вы можете помочь Disney Wiki, расширив её |
Музыка
Эта часть статьи является заготовкой. Вы можете помочь Disney Wiki, расширив её |
Выход
Премьерный прокат
Эта часть статьи является заготовкой. Вы можете помочь Disney Wiki, расширив её |
Премьера «Спящей красавицы» состоялась 29 января 1959 года в кинотеатре «Fox Wilshire» в Лос-Анджелесе.
Отзывы критиков
Эта часть статьи является заготовкой. Вы можете помочь Disney Wiki, расширив её |
Переиздания
Эта часть статьи является заготовкой. Вы можете помочь Disney Wiki, расширив её |
Как и «Алиса в Стране Чудес», которая также изначально не имела успеха, «Спящая красавица» никогда не перевыпускалась в кинотеатрах при жизни Уолта Диснея.
Релизы на видео
Эта часть статьи является заготовкой. Вы можете помочь Disney Wiki, расширив её |
- Основная статья: Спящая красавица (видео)
Видео
Галерея
Прочее
Эта часть статьи является заготовкой. Вы можете помочь Disney Wiki, расширив её |
- Согласно рекламному синопсису, опубликованному во время первоначального проката мультфильма, Меривеза собиралась одарить Аврору даром счастья.
Примечания
Литература
- Чарльз Соломон Once Upon a Dream: From Perrault's Sleeping Beauty to Disney's Maleficent. — Disney Editions, 2014. — ISBN 1423199022
Ссылки
Эта часть статьи является заготовкой. Вы можете помочь Disney Wiki, расширив её |
п - р - о | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
п - р - о | ||||
---|---|---|---|---|
|
Предыдущий анимационный фильм: | Следующий анимационный фильм: |
Леди и Бродяга | 101 далматинец |