"In a Place of Miracles" is a deleted song sung by Phoebus (Alan Menken) and Esmeralda (Heidi Mollenhauer) plus Clopin and Quasimodo in Disney's 1996 animated film, The Hunchback of Notre Dame.
Background[]
This deleted sequence was going to be a romantic gypsy song that focused on the budding romance between Esmeralda and Phoebus. The song would have occurred right after Esmeralda stops Clopin from hanging Quasimodo and Phoebus. Though not included in the film, the song has since been revived in the U.S. stage musical production ofThe Hunchback of Notre Dame. [1]
Lyrics[]
Esmeralda:
What's happening to me?
My heart is pounding so fast.
Phoebus:
What sort of place it this?
Where we're together at last.
Both
Where our misgivings are past
And we're together at last
Esmeralda
Here we are, nearly strangers
From two worlds that have rarely met
But tonight you are dancing
In my heart
Phoebus
Look how far
We have traveled
And the journey's not over yet
For I'm feeling I just might
Let you win my heart
Both
Can this sweet delusion be true?
Am I really here holding you?
I must be
In a place of miracles
Esmeralda
Where the blind can see
Both
In a place of miracles
Phoebus
Love can work its alchemy
Both
The soldier and the gypsy
Dance in an embrace
In a place of miracles
Phoebus:
Like this place, safe and secret
I have hidden my heart away
'Til tonight
It was known to only me
Esmeralda:
See my face
Always laughing
That's just part of the part I play
That's just part of this masquerade if only me
Both:
But now I can drop all disguise
When I see myself in your eyes
I know I'm…
In a place of miracles!
Where my heart is free
To believe in miracles
Like you here in love with me!
Phoebus:
And all my rusty armor
Gone without a trace
In a place of miracles
Esmeralda:
In a place of miracles
Phoebus:
In a place
Both:
Of miracles
Clopin: (speaking) Where are you going? The party has just begun. Has no one offered you a drink? Everyone, a toast to love.
Phoebus: (speaking) A toast to Quasimodo. Without your help, my friend. I never would've found my true love.
Esmeralda: (speaking) Thank you, Quasimodo. (kisses him on the cheek)
Quasimodo: (speaking) To love and friendship.
Clopin: (speaking) Spoken like a true gypsy.
(singing)
There's a place in the city
There's a chance you may chance upon
Where the true
Hidden you is clear to see
Where your secret self is revealed
And your deepest wounds will be healed
Forever!
Esmeralda and Quasimodo:
In a place of miracles
Quasimodo:'
Love will hold the key
Both:
To a place of miracles!
Quasimodo:
To a new reality.
Both:
Here we are together
In a state of grace
Quasimodo:
In a place of miracles
Esmeralda:
In a place of miracles
Clopin:
In a place
Everyone:
Of miracles.
Phoebus:
Here we are, nearly strangers
From two worlds that have rarely met
But somehow, you have made me
Someone new
Trav'ling far on a journey
That’s the longest I’ve taken yet
Now I’m asking if you will let me
Come with you
Though our lives are tattered and torn
All I’m feeling now is reborn
I must be
In a place of miracles
Esmeralda:
Where the blind can see
Phoebus and Esmeralda:
In a place of miracles
Phoebus:
A miracle you’ve brought to me
Phoebus and Esmeralda:
The soldier and the gypsy
Locked in an embrace
In a place of miracles
Quasimodo:
I knew I’d never know
That warm and loving glow
Though I might wish with all my might
No face as hideous as my face
Was ever meant for Heaven’s light
Esmeralda:
All this time, I’ve been certain
That my life would be spent alone
Quasimodo:
This time, it’s time, I’ve learned
No love will be returned
To one who was born to be alone
Esmeralda:
And what's more, I’ve pretended
Not to care
Quasimodo:
Who looks both laughable and frightening
Phoebus:
But now I’m here beside you
Quasimodo:
And now I know there’ll be
No miracles for me
Phoebus and Esmeralda:
No more need for a heart of stone
Quasimodo:
Better to have a heart of stone!
Phoebus and Esmeralda:
Though we set out for lands unknown
They're lands we’ll share
Quasimodo:
That holds no hope for Heaven’s light
Gypsies:
Will we reach a friendlier shore?
Will we find a haven once more?
Where we'll be
In a place of miracles
Now we leave our home
For a place of miracles
Clopin:
Romanis again must roam
Could there be a country kinder to our race?
Gypsies:
In a place of miracles
Quasimodo:
Where’s my place of miracles?
Phoebus:
In a place
All:
Of miracles!
Gallery[]
References[]
- ↑ "The Hunchback of Notre Dame Know Before You Go", at the lajollaplayhouse website