(Undo revision 3905184 by Mendelchemtob (talk)) |
|||
(12 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
− | | |
+ | |image = Brother Bear - Transformation.png |
− | | |
+ | |name = Transformation |
− | | |
+ | |films = ''[[Brother Bear]]'' |
+ | |albums = [[Brother Bear (soundtrack)]] |
||
− | |singer =Bulgarian Women's Choir |
||
+ | |composer = [[Phil Collins]] |
||
− | |length= |
||
+ | |singer = Bulgarian Women's Choir (Iñupiat)<br>Phil Collins (English, soundtrack version) |
||
− | |shows = |
||
− | | |
+ | |preceded_by = "[[Great Spirits]]" |
− | | |
+ | |followed_by = "[[On My Way]]" |
⚫ | |||
− | |followed_by ="[[On My Way]]" |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | In the soundtrack version, Phil Collins sings an English version of the song based on the Iñupiat lyrics in the film. |
||
+ | |||
+ | ==Plot== |
||
+ | After Kenai kills a bear (who is actually [[Koda's mother]]) Denahi tries to stop Kenai from going after the bear, though he did not notice Kenai killed the animal. Later, [[the Great Spirits|the spirits]] grab the bear's dead body as Kenai encounters Sitka in his spirit form is worried about the harmless bear that Kenai killed. As punishment, Kenai is transformed into a bear for killing the animal. |
||
+ | |||
+ | The song is later heard again near the end of the film where Sitka (as an eagle) stops Denahi from attacking Kenai (as a bear) as Sitka transforms Kenai back to his human form. Kenai (as a human) tells Koda tells him that it is him in his human form with Denahi reforming at the end of the film as Sitka gives him back his totem as the two brothers get along, even when he is a bear as Koda meets his mother in her spirit form, reuniting with each other. Koda's mother and Sitka return to the afterlife as Koda, Kenai, and Denahi get along with each other. |
||
+ | |||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
<tabber> |
<tabber> |
||
+ | Iñupiat= |
||
− | Inuit= |
||
<poem> |
<poem> |
||
Maliŋŋa ki nutaamun |
Maliŋŋa ki nutaamun |
||
Line 21: | Line 28: | ||
Ka, iḷisautigisiivsi |
Ka, iḷisautigisiivsi |
||
+ | ''(chorus)'' |
||
− | CHORUS: |
||
+ | |||
Suapayaaqsuŋa |
Suapayaaqsuŋa |
||
Kaŋiqsiqpakisigiñ |
Kaŋiqsiqpakisigiñ |
||
Line 35: | Line 43: | ||
Sivuuqqan piiġisigaa! |
Sivuuqqan piiġisigaa! |
||
+ | ''(chorus repeat)'' |
||
− | CHORUS REPEAT |
||
</poem> |
</poem> |
||
|-|English= |
|-|English= |
||
Line 45: | Line 53: | ||
And I will make you understand |
And I will make you understand |
||
+ | ''(chorus)'' |
||
− | CHORUS: |
||
+ | |||
Everything will become clear to you |
Everything will become clear to you |
||
When you see things through another's eyes |
When you see things through another's eyes |
||
Line 57: | Line 66: | ||
Will disappear from you in time |
Will disappear from you in time |
||
+ | ''(chorus)'' |
||
− | CHORUS REPEAT |
||
</poem> |
</poem> |
||
</tabber> |
</tabber> |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
[[Category:Songs]] |
[[Category:Songs]] |
||
[[Category:Brother Bear songs]] |
[[Category:Brother Bear songs]] |
||
− | [[Category: |
+ | [[Category:Featured songs]] |
+ | [[Category:Reprise]] |
Revision as of 03:38, 17 January 2020
"Transformation" is a song from the movie, Brother Bear. It was written by Phil Collins and performed by the Bulgarian Women's Choir for the film. The lyrics are sung in the Iñupiat language (also spelled Inupiaq).
In the soundtrack version, Phil Collins sings an English version of the song based on the Iñupiat lyrics in the film.
Plot
After Kenai kills a bear (who is actually Koda's mother) Denahi tries to stop Kenai from going after the bear, though he did not notice Kenai killed the animal. Later, the spirits grab the bear's dead body as Kenai encounters Sitka in his spirit form is worried about the harmless bear that Kenai killed. As punishment, Kenai is transformed into a bear for killing the animal.
The song is later heard again near the end of the film where Sitka (as an eagle) stops Denahi from attacking Kenai (as a bear) as Sitka transforms Kenai back to his human form. Kenai (as a human) tells Koda tells him that it is him in his human form with Denahi reforming at the end of the film as Sitka gives him back his totem as the two brothers get along, even when he is a bear as Koda meets his mother in her spirit form, reuniting with each other. Koda's mother and Sitka return to the afterlife as Koda, Kenai, and Denahi get along with each other.
Lyrics
Maliŋŋa ki nutaamun
Irrusiḷḷautamun
Naluruŋa-kii
Naalaġnisuŋaiqsutin
Ka, iḷisautigisiivsi
(chorus)
Suapayaaqsuŋa
Kaŋiqsiqpakisigiñ
Tautuvsaaġniaġiñ
Atlan irrakkun
Maliŋŋa ki nutaamun
Iḷisaġviksramun
Iḷisaaqaġvik
Nauviksraqaġniaqtutin
Atlauniaqtutin
Ataramik
Sivuuqqan piiġisigaa!
(chorus repeat)
Come with me, I'll take you now
To a place that you fear
For no reason why
Your heart has turned away from me
And I will make you understand
(chorus)
Everything will become clear to you
When you see things through another's eyes
Everything will become clear to you
Whatever's meant for you, you will find
Come with me, I'll take you there
To a place where you'll see
Everything you need to be the one you need to be
And all of those things that you feared
Will disappear from you in time
(chorus)
v - e - d | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|