Lyrics
Well a mother, a real mother, is the most wonderful person in the world;
She's the angel voice that bids you goodnight
Kisses your cheek, whispers, "Sleep tight."
Your mother and mine
Your mother and mine
The helping hand that guides you along
Whether you're right, whether you're wrong
Your mother and mine
Your mother and mine
What makes mothers all that they are?
Might as well ask, "What makes a star?"
Ask your heart to tell you her worth
Your heart will say ,"Heaven on earth."
Another word for divine,
Your mother and mine.
Other Vesions
Performer(s) | Title(s) | Translations(s) | Language |
---|---|---|---|
Alma Koleci | ? | ? | Albanian |
إيمان حسني (Eman Hosni) | ? | ? | Arabic |
Simone de Morais (1953 version) Ju Cassou (1991 version) | ? | ? | Brazilian Portuguese |
? | ? | ? | Cantonese |
Martina Placrová | ? | ? | Czech |
Ilselil Larsen (1953 version) Julie Lund (1998 version) | ? | ? | Danish |
Laura Vlasblom | "Jouw moeder alleen" | ? | Dutch |
Hanna Salakari | ? | ? | Finnish |
Mathé Altéry (1953 version) Bénédicte Lécroart (1992 version) | "Ma chère maman" (1953 version) | ? | French |
Renate Kanthack | "Deine Mutter" | ? | German |
Άριελ Κωνσταντινίδη (Ariel Konstantinidi) | ? | ? | Greek |
אורית ירון (Orit Yaron) | ? | ? | Hebrew |
? | ? | ? | Hindi |
Judit Kocsis | ? | ? | Hungarian |
Ragnheiður Edda Viðarsdóttir | ? | ? | Icelandic |
? | ? | ? | Indonesian |
Tina Centi (1953 version) Gianna Spagnuolo (1986 version) | ? | ? | Italian |
土井美加 (Mika Doi) 鈴木佐江子 (Saeko Suzuki) | Japanese | ||
? | ? | ? | Korean |
Teresita Escobar | ? | ? | Latin American Spanish |
? | ? | ? | Malay |
? | ? | ? | Mandarin |
Sarah MacDonald Berge | ? | ? | Norwegian |
Danuta Przesmycka | ? | ? | Polish |
Sandra de Castro | ? | ? | Portuguese |
Mediana Vlad | ? | ? | Romanian |
Елена Ушакова (Elena Ushakova) | ? | ? | Russian |
Fylgia Zadig (1953 version) Myrra Malmberg (1992 version) | ? | ? | Swedish |
เนตรนภา หาญโรจนวุฒิ (Netnapa Hanrojanawut) | ? | ? | Thai |
Tülay Uyar | Turkish |

Original Sheet Music